П


Палец, и откуда только в русском языке взялась уродливая и недопустимая форма пальцАми! Нет и не может быть такого уродства. Не трогай конфеты грязными пАльцами, совершенно правильно говорит мать маленькому сыну.


Пальто, неужели есть еще грамотеи, не знакомые с правильным склонением этого слова? Неужели остались еще такие зубры? Специально для них: пальто — существительное иностранного происхождения, а потому и несклоняемое, как, например кофе: Пальто (не пОльта) просим сдавать в гардероб.


Памятник, это слово сочетается с последующим существительным (часто именем собственным) в дательном падеже — памятник кому, чему: памятник Пушкину, памятник «Стерегущему». Возможно и памятник в честь чего-либо или кого-либо: памятник в честь запуска первого спутника. Не следует после слова памятник ставить имя собственное в родительном падеже; формы памятник Гоголя (следует Гоголю) или памятник Юрия Долгорукого (следует Юрию Долгорукому) — ведь при этом возникает некая двусмысленность: уж не Гоголь ли построил памятник, как это будет в выражении памятник Аникушина (имеется в виду: работы скульптора Аникушина). Кроме того, если вспомнить значение этого слова («сооружение в память кого-либо или чего-либо»), то станет понятным, почему неприемлемо нередко встречающееся сочетание мемориальный памятник — ведь мемориальный означает «памятный», а памятный памятник не скажет, пожалуй, даже самый закоренелый двоечник.


Памятный, есть слова, которые не сочетаются друг с другом, потому что по смыслу они настолько близки, что между ними как будто возникает смысловое отторжение. Существительное сувенир, например, имеет значение «памятный подарок». И вы, вероятно, без дополнительных объяснений поймете, почему невозможно сочетание памятный сувенир.


Панацея, этим именем была названа дочь Асклепия, одного из многочисленных героев греческой мифологии. Кентавр Хирон обучил Асклепия искусству врачевания, и Асклепий решил воскрешать мертвых, за что был убит разгневанным Зевсом. Конечно, дочь такого героя не могла не стать причастной к врачеванию, и в Древней Греции она стала персонифицированным воплощением исцеления. Да и само это имя по-гречески означает «всеисцеляющая». В средние века алхимики искали не только философский камень, но и средство, которое излечивало бы от всех болезней. Такое средство они назвали панацея. Повторим: панацея — это лекарство от всех болезней (конечно, не существующее). Казалось бы, все ясно. Но если все ясно, то откуда берутся такие перлы: Медики ищут панацею от всех болезней. Чтобы понять всю нелепость этой фразы, воспользуемся алгебраическим приемом и подставим в приведенный пример вместо слова панацея его определение: Медики ищут лекарство от всех болезней от всех болезней. Ну конечно же, журналист опять перестарался, считая, видимо, что маслом кашу не испортишь. Ан нет — испортил. Достаточно было сказать: Медики ищут панацею.


Пара, в полном соответствии с определением этого слова («два однородных предмета, употребляемых вместе и составляющих единое целое») мы можем сочетать с ним только существительные из достаточно узкого круга. В этот круг входят такие парные предметы, как сапоги, перчатки, лыжи и т. п. Можно вспомнить пару гнедых из старинного романса — ведь они, будучи впряжены в экипаж, образуют единое целое. Что же касается таких сочетаний, как пара минут, пара дней или пара гвоздей, то мы не рекомендуем пользоваться ими, поскольку ни гвозди, ни дни, ни минуты в пары не объединяются, а в русском языке есть для таких случаев слово два — две минуты, два года и т. п.


Парашют, откуда в русском языке появилось выражение прыгать с парашюта, сказать уже никто не может, но оно живет вопреки здравому смыслу. Вот бы посмотреть на того, кто хоть разик прыгнул с парашюта. Если уж вы непременно собрались прыгать, то мы советуем только с парашютом, поскольку в этом случае приземление будет значительно мягче.


Первый, это порядковое числительное называет того или тех, кто в чем-то опередил других. Ну, скажем, Сборная России на этих соревнованиях была первой. Однако нужно помнить, что числительное первый сочетается не со всеми глаголами, потому что есть действия, носящие единичный, разовый характер. И в самом деле, такие действия, как разбить, уничтожить, убить, воскресить, открыть можно произвести только один раз, а потому числительное первый (как, впрочем, и второй, и третий и т. д.) в сочетании с ними неуместно. А вот пример из одного печатного издания, подтверждающий эту неуместность: Колумб первым открыл Америку. Позвольте, а разве Америку можно было открыть дважды? Открыть Америку можно было только один раз. Другое дело, что ведутся споры о том, кто же это сделал — викинги или Колумб. Но это уже вопрос не лингвистический. Вероятно, автор этого предложения хотел сказать: Америку открыл Колумб (а не кто-то другой). Этого было бы вполне достаточно, чтобы донести до слушателей авторскую мысль. Наряду с глаголами, плохо сочетающимися с числительным первый, есть и существительные, словно бы отторгающие это слово: Мое первое знакомство с компьютером состоялось десять лет назад. Но ведь познакомиться можно только один раз, и нам приходится констатировать, что автор этого предложения переусердствовал. Вполне достаточно было сказать Мое знакомство с компьютером состоялось десять лет назад. (См. также дебют.)


Переодеть, при употреблении этого слова нас подстерегают неожиданности. Широко распространенное переодеть платье — грубая ошибка. В чем здесь ошибка, можно без труда понять, вернувшись к разъяснениям, которые мы приводили для слова одеть (см.). И в самом деле, если можно сказать переодень ребенка, то нельзя тот же глагол применять к платью, поскольку он обозначает совсем другое действие. Можно сказать поменяй платье, например, или переоденься.


Перспектива, видимо, под воздействием ошибочного восприятия этого слова как якобы начинающегося с приставки пере возникло неправильное переспектива; однако повторим, для того чтобы лучше запомнить, верное: перспектива. Неправильное понимание значения этого слова бывает источником еще одной ошибки. Перспектива — это то, что должно или может наступить, то, что мы ждем от будущего, а поэтому выражения вроде будущие перспективы или перспективы на будущее неправильны, ведь в значении слова перспектива будущность и без того присутствует.


Пертурбация, это слово заграничного происхождения и начинается отнюдь не с приставки пере; так же как и в случае со словом перспектива (см.), здесь возникло ошибочное переосмысление: перетурбация, а то и того чище — перетрубация (здесь уже и русская труба была привлечена, чтобы иностранное слово звучало «роднее»). Верным, однако, остается единственное: пертурбация.


Пионер, это слово практически вышло из употребления как обозначающее члена детской коммунистической организации (поскольку и организации такой больше нет), однако оно сохранилось в значении «первопроходец», «человек, первым проложивший путь в какой-либо отрасли», в связи с чем напоминаем: сочетание первый пионер недопустимо, как недопустимо и произношение пион/э/р.


Победить, см. убедить.


Подниматься, казалось бы, что может быть очевиднее: в самом этом глаголе заключено движение вверх. Однако это ясно далеко не всем. Некоторые непременно хотят уточнить очевидное. Мы долго поднимались ввepx no лестнице. Хотелось бы посмотреть, как это можно подниматься вниз... Не проще ли было сказать: Мы долго поднимались по лестнице! Итак, подниматься можно только вверх, а опускаться (см.), кстати, можно только вниз.


Подсказать, наиболее употребительное значение этого слова: «незаметно сказать кому-либо то, что тот должен сказать громко». Распространена подсказка в школе. Однако у многих сложилось ошибочное представление, будто подсказка — явление, выходящее далёко за пределы школьных стен: Подскажите (правильно скажите), как пройти на улицу Строителей? Мне подсказали (правильно посоветовали), как обойти соперников. В первом из этих примеров наш глагол используется, как мы уже указали, в значении «сказать», а во втором — «посоветовать». Оснований для такого использования глагола подсказать нет никаких.


Пожарник и пожарный, из этой пары одно слово является литературным (пожарный), а другое (пожарник) подходит лишь для разговорной речи и не вхоже в официальные круги. Так, скажем, в газетной статье или выпуске новостей допустим только такой вариант: Сегодня пожарные (не пожарники) выезжали по вызовам пятьдесят раз.


Пока, это словечко заставляет вспомнить народную мудрость, гласящую, что всему свое время и место. Слово пока в значении «до свидания» может использоваться только в определенных ситуациях: оно допустимо между друзьями, хорошими знакомыми, близкими родственниками. Для всех остальных случаев оно не годится. Не может сказать пока ученик учителю или министр президенту.


Пока суд да дело, вероятно, под воздействием устойчивого сочетания суть дела это выражение нередко преображается в неправильное Пока суть да дело. Выражение Пока суд да дело восходит к старинной системе судопроизводства, недаром ведь одно из значений слова дело - «судебное разбирательство», «судебный процесс».


Половина, значение этого слова говорит само за себя, а математически оно может быть выражено дробью 1/2. Представим теперь, может ли 1/2 быть больше или меньше 1/2. Совершенно ясно, что 1/2 может быть только равна 1/2. Эта простая арифметическая истина почему-то ускользает от нас в повседневной жизни — то и дело приходится слышать большая половина или меньшая половина. Половина есть половина, она не может быть меньше или больше другой половины. Абсолютно корректны и справедливы выражения лучшая половина или худшая половина человечества, но это уже «совсем из другой оперы». А вместо большая (или меньшая) половина скажите лучше большая (или меньшая) часть.


Положить, см. наложить.


Полсотни, в этом слове во всех падежах, кроме именительного и винительного, между согласными л и с появляется гласная у: у меня полсотни рублей, но мне не хватает более полусотни рублей.


Полтора, в этом слове (как и в слове полсотни, см.) при склонении по всех падежах, кроме винительного, появляется у. До отправления осталось полтора дня, говорим мы. Но: Чтобы завершить работу, нам не хватает полутора дней. Эту особенность слова полтора нужно запомнить, чтобы не появлялись в нашей речи такие вот уродцы: Дом располагался в полторах (следует сказать полуторах) километрах от дороги. Еще слово полтора вызывает трудности, когда нужно применить его к существительному сутки. Дело в том, что сочетание этих слов не имеет именительного и винительного падежей, поэтому при необходимости надо поискать замену, например: Я не ел в течение полутора суток.


Помидор, запомним, что это существительное мужского рода, то есть, что он не помидора и что в родительном падеже множественного числа он имеет вид помидоров (не помидор; такая форма является разговорной и для употребления в литературной речи не рекомендуется): у меня нет помидоров, а в уменьшительной форме этот овощ - помидорчик, а не помидорка.


Правый, если хотите говорить правильным русским языком, то рекомендуем использовать формы со следующим ударением: она правА, вы прАвы.


Представлять, обращаем внимание на то, что у глагола представлять и у словосочетания представлять собой разные значения и эти слова не взаимозаменяемы. Так, предложение Этот случай представляет (правильно нужно представляет собой) закономерное явление недопустимо, как недопустимо предложение Эта газета представляет собой (правильно нужно представляет) интересы крупного капитала.


Предопределять, согласно современным словарям, этот глагол имеет значение «заранее определять что-либо». Но вот то и дело приходится слышать то по радио, то по телевидению что-нибудь вроде Провал этой операции был заранее предопределен или Падение рубли было предопределено заранее. И где только учатся эти журналисты?


Предупреждать, предупредим, что значение этого слона — «заранее извещать, заранее осведомлять». А теперь приведем пример из газетной статьи одного политического обозревателя: «Москва была заранее предупреждена о том, что...» Нас в данном случае не очень интересует, о чем была предупреждена Москва, поэтому мы обрываем цитату. Мы категорически возражаем против присутствия в этом предложении слова заранее. Ведь предупредить и есть известить заранее. А кто-нибудь может себе представить предупреждение, которое было сделано не заранее, а после свершившегося факта?


Предчувствовать, этот глагол означает чувствовать заранее, предвидеть какое-то событие. Впрочем, стоит ли говорить об этом? Ведь все и так очевидно. С таким же успехом можно повторять, что Волга впадает в Каспийское море. Но вот читаем: Президент заранее предчувствовал такое развитие событии. Ах, какой провидец президент! Не только предчувствовал. Но еще и делал это заранее. А вот похвалить автора этого предложения мы не можем. Он не в ладах с русским языком. Иначе он не вставил бы сорное в данном случае словечко заранее в приведенное здесь предложение, а сказал бы Президент предчувствовал такое развитие событий.


Прейскурант, значение этого слова — «справочник цен по видам и сортам товаров или услуг», а потому выражение прейскурант цен некорректно. И в самом деле, слово прейскурант заимствовано из немецкого языка, где оно состоит из двух частей, первая из которых — Preis — и имеет значение «цена».


Премьера, согласно словарям русского языка, это слово имеет значение «первое представление пьесы, фильма и т. п.», а потому недопустимо нередко встречающееся первая премьера, просто премьера вполне достаточно. См. также дебют.


Претензия, нужно запомнить, что это слово присоединяется к последующему посредством предлога к: претензии к качеству, претензии к обслуживанию; претензия на опоздание  (следует : к опозданию) поезда недопустима.


Приговор, чтобы правильно поставить ударение в этом слове, вспомните лермонтовские строки: Убит!.. к чему теперь рыданья,/ Пустых похвал ненужный хор,/ И жалкий лепет оправданья?/ Судьбы свершился приговор! Вряд ли кто-нибудь ошибется с ударением в этих строках. Ну а если ошибется, то ему и словарь ни к чему. Хочется все же надеяться, что уродливое прИговор мы будем слышать все реже и реже.


Призыв (не прИзыв), призывать, мы призываем к чему-либо, но никогда о чем-либо. Мы говорим призыв к миру и никогда не говорим призыв об уплате налогов, не потому что не хотим платить налоги, а потому что правильная форма будет призыв к уплате!


Приостановить, значение этого глагола вполне очевидно: «остановить на некоторое время». Но, видимо, это очевидно не всем, иначе откуда берутся такие, например, языковые нелепицы: Банковские операции временно приостановлены!   Ведь ясно же: если приостановлены, значит, временно. В языке не действует правило: кашу маслом не испортишь. Избыточность, напротив, портит язык.


Прогноз, заглянем в толковый словарь: прогноз — предсказание, суждение о дальнейшем развитии чего-либо. И если уж мы говорим о «дальнейшем развитии», то, значит, речь идет о будущем. Но, видимо, это не всем ясно, потому что то и дело приходится слышать: прогноз на будущее. Тем, кому такое выражение не режет слух, зададим вопрос: а бывает прогноз на прошлое? Не нуждается это слово ни в каких дополнительных разъяснениях; прогноз в известном смысле слово самодостаточное. Избавляйтесь от излишеств, они не только не украшают язык, но и свидетельствуют о пробелах в образовании.


Проживать, это слово в его современном значении обосновалось в русском языке с приходом советской власти и появлением в нашей жизни таких понятий, как прописка, регистрация, учет, ЖЭК и т. п. От этого детища эпохи развитого социализма так и веет бездушием и канцелярщиной. Поэтому не используйте в своей речи таких, например, оборотов: Раньше мы проживали в Пскове. Люди не проживают, а живут, а для глагола проживать рекомендуем оставить место лишь в анкетах и всевозможных справках, от которых мы все еще не избавились. Остается только добавить, что речь здесь шла о слове проживать в значении «жить, иметь где-либо жилище». Что же касается остальных значений этого глагола, то они вполне приемлемы в литературном языке.


ПроклЯтый и прОклятый, рекомендуем различать эти слова; значение прилагательного проклЯтый — «ненавистный, достойный проклятия», тогда как причастие прОклятый означает «подвергнувшийся проклятию», как это случилось с королями, о которых писал французский писатель Морис Дрюон в книге «ПрОклятые короли».


Процент, поговорим об ударениях, хотя, может быть, для большинства это не предмет для разговора, потому что и так ясно: процЕнт, хотя меньшинство все же предпочитает прОцент. который всеми словарями признан недопустимым.


Пуловер, название этого предмета гардероба заимствовано из английского, где имеется слово pullover с таким же значением, а вот откуда взялось слово полувЕр, можно только догадываться; вероятно, его придумал кто-то не очень грамотный. Расставим точки над i еще раз: единственно правильной является форма пулОвер.


Пятеро и пять, см. два и двое.