|
||||
|
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПИСЬМЕННОГО ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА Лекция восьмая. ОСНОВНЫЕ ЗАКОНЫ СВЯЗНОГО ТЕКСТА. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЦЕЛЬНОСТИ И СВЯЗНОСТИ ТЕКСТА 8.1. Связность и цельность как предмет теории текста Во второй половине XX в. на пересечении текстологии, лингвистики текста, поэтики, риторики, прагматики, семиотики, герменевтики сложилась особая филологическая дисциплина – теория текста.
8.2. Законы связного текста На основе закона связности формируется само понятие связного текста, а нарушение любого из двух аспектов связности – смыслового или структурного (или одновременно двух) – нарушает правильность устройства текста, что может исказить, например, его правильное восприятие. М.И. Откупщикова формулирует законы связного текста следующим образом. 8.2.1. Закон связности Предложения текста связаны между собой по смыслу, и эта связь выражена различными языковыми способами. В качестве примера нарушения закона рассмотрим фрагмент текста, предложенного И.П. Севбо. Текст построен по принципу последовательного тема-ремного развертывания: R1=T2; R2=T3 и т. д.: Сегодня я взглянул на небо. Всё оно было в тучах. Тучи образуются из пара. Горячий пар полезно вдыхать при насморке. Насморк – верный признак гриппа. Грипп возбуждают вирусы. Вирусы исследуют в лабораториях и т. д. «Текст связный <…>, но мысль нанизывается одна на другую, безнадежно удаляясь от первой, исходной. В сущности, связность проявляется на стыке двух рядом стоящих предложений. Текст, построенный таким образом, едва ли может быть осмысленным; обычно человеческая речь рано или поздно возвращается к начальному (или центральному, основному) предмету повествования» [Севбо 1981: 46]. 8.2.2. Закон антагонизма между линейной организацией текста и его гиперсинтаксической и смысловой структурой С одной стороны, в тексте наблюдаем простоту линейной организации текста, с другой стороны, фиксируем сложность («объемность») гиперсинтаксической структуры текста и его смысловой стороны. Текст развивается в линейной последовательности: устный – как последовательность звуков от прошлого к будущему времени, письменный (для европейской культуры и, в частности, культуры русского текста) – как последовательность графических знаков, протягивающаяся слева направо. Правда, потенциальная бесконечность устремленности письменного текста направо корректируется гениальным открытием – открытием строки и возможности переноса текста со строки на строку. «Объемность» синтаксической и смысловой структуры текста зависима от «глубины» оперативной памяти человека: для устного текста это, как правило, 7±2 слова, для письменного – около 20 слов. Примерно через такое текстовое «расстояние» так или иначе должны повториться элементы смысла, чтобы обеспечить правильность продолжения построения (для адресата – восприятия) текста. Приведенный выше искусственно созданный текст о небе и вирусах сохраняет только линейную организацию, но в нем отсутствует «объемная» связность, преодолевающая границы синтагм, – именно это заставляет воспринимать его как искусственный[69]. 8.2.3. Закон повторяемости смысла Повторение элементов смысла – необходимое условие появления и существования текста. Проиллюстрируем данное положение анализом газетного текста [Тюменские известия. 2 февраля 2006]. Выделим в нём слова, лексически или грамматически выражающие один и тот же смысл.
Данный информационный текст, отвечая на вопросы Где? Когда? Что? содержит следующие элементы смысла: место – значение представлено прилагательными местное, провинциальные; административными наименованиями, включающими в свой состав оттопонимические прилагательные Сорокинский район, Пинигинского сельского поселения Сорокинского района; существительными территории, сельчан; время – значение присутствует в существительных время, хроники (в названии рубрики и в заголовке статьи); в темпоральном детерминанте в конце прошлого года (здесь важны и лексическое значение существительных конец, год, прилагательного прошлый, и синтаксическая функция члена предложения); грамматически значение времени выражено в формах глагола прошедшего (организовался), настоящего (выполняют) и будущего (станут) времени; деятель – лексическим способом значение выражено в словосочетаниях новый сельскохозяйственный кооператив, его работники, новой структуры; содержание деятельности – лексическим способом в сочетаниях выполняют заявки, при помощи, оформлять кредиты; содержание заявок – лексическим способом в сочетаниях любой каприз, самые различные заявки, по заготовке и вывозке дров, сена, заниматься фермерством или развитием личных подсобных хозяйств. Мы видим, что элементы смысла достаточно равномерно распределены по тексту, т. е. в нем реализован закон повторяемости смысла[73]. 8.2.4. Закон сокращения (экономии) В общем смысле под сокращением внешней организации текста понимается способность текста передавать определенный смысл минимумом лексических средств, в частном случае нулем. Следовательно, умение адресата делать содержательные выводы из воспринимаемого текста всегда, когда текст это диктует, а также в том случае, когда выводимый смысл имплицирован в тексте, т. е. специально не выражен лексическими средствами (не выражен вербально), является одним из основных условий понимания текста. Знания (смысл), заключенные в тексте и выводимые из него, но не выраженные вербально, принято называть скрытыми знаниями, а правила, описывающие их имплицирование, называют скрытой грамматикой, или грамматикой умолчания. Те знания, из которых исходит автор при порождении текста и которые он не выражает в тексте вербально, называют пресуппозицией. Повторение смысла в связном тексте возможно лишь при условии действия принципа сокращения. Если этот принцип не реализуется на уровне поверхностной организации текста, возникают «громоздкие» тексты (обратим внимание на то, что на уровне «глубинного синтаксиса» все эти связи и элементы смысла сохраняются, и «невербализованный» текст походит на все увеличивающийся по мере своего движения снежный ком). М.И. Откупщикова провела эксперимент по созданию намеренно избыточного текста.
8.2.5. Закон избыточности Под избыточностью на уровне связного текста понимается увеличение средств выражения какого-либо смысла, необходимое для повышения надежности восприятия. Следовательно, избыточность – понятие относительное. В естественном тексте она необходима, а мера избыточности определяется и спецификой языка[74], и особенностями коммуникативной ситуации (ср. ситуацию переспроса, например при телефонных разговорах). «Избыточная» текстовая избыточность может быть продемонстрирована искусственным текстом С.К. Шаумяна: Ко мне пришел старый друг. Приход старого друга обрадовал меня. Обрадованный приходом старого друга, я решил отложить дела и остаться дома. Решив отложить дела и остаться дома, я попросил мать приготовить нам ужин. Попросив мать приготовить нам ужин,… и т. д. По словам И.П. Севбо, «связный текст строится здесь путем подстановки трансформированных предложений в другие предложения, которые в свою очередь могут подвергаться трансформации и подставляться в новые предложения». Как видим, схема нанизывания аналогична схеме примера пункта 8.2.1. «Однако кардинальное различие <…> состоит в том, что второй характеризуется единым ситуативным полем, тогда как о первом этого никак нельзя сказать» [Севбо 1981:75]. 8.3. Способы выражения связности текста По словам М.И. Откупщиковой, «феномен связности текста, будучи его основной, определяющей характеристикой, имеет двусторонний характер: содержательную сторону и формальные языковые средства выражения. Превалирующей является при этом содержательная сторона (ведь основным назначением связного текста является передача смысла)» [Откупщикова 1982: 50]. Однако субъект речи не всегда выражает содержательную сторону необходимыми формальными средствами, и эти нарушения на формальном уровне мешают адресату приблизиться к адекватному пониманию задуманного автором. Разговор о формальных средствах в первую очередь предполагает определение единиц текста, которые автор связывает в цельный текст посредством формальных средств. Под единицей текста разные исследователи понимают предложение, абзац, период, сверхфразовое единство, сложное синтаксическое целое, микротекст (противопоставленный макротексту). Отношения между частями связного текста выражаются как грамматическими, так и лексическими средствами. Кроме «общепринятых» форм связи (союзов и союзных слов), к ним относятся порядок следования предложений, соотнесение форм сказуемых, лексический параллелизм и лексическое противопоставление соединяемых предложений. Так как в пределах абзаца одно предложение может быть связано сразу с несколькими другими, В.В. Виноградов предлагал рассматривать разные виды «сцепления» предложений и разные степени их зависимости, выражаемые союзами и другими грамматическими средствами: формами наклонений, формами относительных времен, порядком слов, местоименными словами, интонацией и т. п. В 1947 г., завершая свое «Грамматическое учение о слове», В.В. Виноградов писал: «Над всеми <…> кругами и сферами грамматики воздвигается совсем не исследованная область стилистического синтаксиса, в центре которой лежит проблема строя сложных синтаксических единств с типичными для него приемами расслоения и сцепления синтагм как предельных синтаксических единиц в структуре этих сложных синтаксических целых. В системе стилистического синтаксиса органически объединяются теория синтагм и учение о структуре сложных синтаксических единств в разных стилях русского литературного языка»[75]. И.П. Севбо по способу выражения выделяет связи: а) имеющие в тексте графические показатели и б) не имеющие их. В случае вербализации (а) формально-грамматически выделяются: 1) синтаксические связи, выражающие лишь синтаксические отношения; значение этих отношений и есть семантика связи (все семантические союзы, например причинный так как, целевой чтобы, условный если и т. д.); 2) лексические связи: повторение одинаковых или семантически близких понятий, а также различные виды слов-заместителей; 3) пограничные – союзные слова. Их природа двойственна: с одной стороны, они, как и союзы, передают синтаксические отношения; с другой стороны, их значение соотносится со значением некоего полнозначного слова в главном предложении. В случае (б) имеется в виду «значащее» отсутствие показателей («значащий нуль», нулевой субститут). Представим средства связи в табличном виде.
Воспользовавшись полученными сведениями, проведем «сборку» предварительно «рассыпанного» цельного газетного текста [Тюменская правда][76]:
Помня о том, что логика построения текста определяется в первую очередь семантическими причинами, обратим тем не менее основное внимание на лексико-грамматические характеристики предложений. Итак, какие предложения и почему не могут начинать текст? Во-первых, те предложения, в которых содержатся субституты – местоименные заместители базовой номинации, указывающие на предмет речи в предыдущем предложении. Это предложения а (такой), б (этого), е (они), л (в нем), м (это). Во-вторых, предложения, содержащие логические связки, соотносящие содержание последующего предложения с содержанием предыдущего: а (более того), з (выяснилось). В-третьих, вероятнее всего, предложения, содержащие таксономические предикаты: а (акцию), к (акцию). Предложения в, г вряд ли могут открывать текст, ибо в них не определено место события, а деятели (добровольцы, пловцы)представлены референтно тождественной лексикой. Глагольная форма ухудшились в предложении ж предполагает сопоставление (по сравнению с чем?). Тема-ремная структура предложения и представляет «заплыв в Лох-Нессе» как известный читателю факт и содержит комментарий к нему, выводящий частное, достаточно неординарное событие (инициатива «чудаков») на уровень социально значимых проблем человечества. Таким образом, единственно возможное начало текста – предложение д, а вся последовательность восстанавливается следующим образом (укажем компоненты номинационных цепочек, см. лекцию 9, п. 9.3.1): д (вплавь; три круга; озеро Лох-Несс) – л (в нём) – в (добровольцы; три круга по 37 км) – е (они; в воду) – г (пловцы) – к (акция; энтузиасты; первый круг) – б (участники; заплыв; небезопасно) – ж (сильный ветер) – м (возникновение волн) – а (участник; заплыв; акция) – з (команда; первые 37 км) – и (заплыв; Лох-Несс). На уровне грамматики, обеспечивающей связность текста, обратим внимание на функционирование глагольных форм совершенного (СВ) и несовершенного (НСВ) вида, представляющих событие как законченный этап или продолжающееся действие: д (закончилась, СВ) – л (считается, может, НСВ) – в (были, НСВ) – е (входили, НСВ) – г (подходили, сменял, НСВ) – к (начали, завершили, СВ) – б (решили, СВ) – ж (ухудшились, похолодало, задул, СВ) – м (вызвало, СВ) – а (не мог, НСВ, пришлось остановить, СВ) – з (выяснилось, сумела, СВ) – и (принято, собрать, СВ, исследующих, НСВ). Завершая рассмотрение темы, представим краткое ее выражение в цитате из монографии, к которой мы уже не однажды обращались.
Лекция девятая. ТЕКСТ КАК СОВОКУПНОСТЬ ТЕКСТОВЫХ КАТЕГОРИЙ. СПЕЦИФИКА ТЕКСТОВЫХ КАТЕГОРИЙ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ СТИЛЕ 9.1. Текст как система текстовых категорий Подводя итог существующему множеству определений текста и основополагающих текстовых признаков, Т.В. Матвеева пишет в монографии «Функциональные стили в аспекте текстовых категорий» (1990): «Бесспорно выделяются два признака: наличие авторского замысла и коммуникативная природа явления, называемого текстом». Обосновывая исследование функциональных стилей в аспекте текстовых категорий, автор отмечает: «Текст может пониматься, во-первых, как некий информативный концепт, как материальный объект, обладающий определенным информационным содержанием (результативно-статический аспект текста), а во-вторых, как фиксация развертывания и постепенного осуществления дотекстового авторского замысла (процессуальный, динамический аспект текста). <…> Во втором случае центр тяжести перемещается на вопросы манифестации текстовых категорий и весь в целом остается в рамках лингвостилистики. <…> Настоящая работа полностью соответствует данному аспекту» [Матвеева 1990:10,11]. Признавая, что «целый текст – коммуникативная система, текстовая категория – одна из коммуникативных линий этой системы, материализованная языковыми средствами», автор выделяет линейные и полевые категории, обращая внимание на то, что «наиболее крупные текстовые категории могут быть выделены в соответствии с известной психолингвистической моделью К. Бюлера (1965), указывавшего на зависимость языкового факта от трех составляющих речевой коммуникации – говорящего, слушающего и предмета речи». 9.2. Понятие текстовой категории. Набор текстовых категорий Под текстовой категорией понимается типологический признак текста, т. е. такой, который свойственен всем текстам и без которого не может существовать ни один текст. Текст же, следовательно, может рассматриваться как совокупность определенным образом соотнесенных текстовых категорий. Выделяются [Матвеева 1990: 21–34] следующие инвариантные текстовые категории: 1) тематическая цепочка текста. Набор обозначений некоторого предмета речи, представленный на некотором протяжении текста, называют номинационной цепочкой. Основная номинационная, или тематическая, цепочка проходит через весь текст, является представителем темы целого текста, содержит главную информацию. Реализуется через последовательность текстовых замещений; 2) цепочка хода мысли, или логическая цепочка. В проекции этой категории текст рассматривается как отражение процесса формирования смысла; 3) тональность, или эмоционально-экспрессивное содержание текста – отражение психологической установки автора текста; 4) оценочность текста – отражение авторского представления о положительном или отрицательном содержании описываемого явления и положительном или отрицательном отношении к адресату речи; 5) темпоральность, или текстовое время; 6) локальность, или текстовое пространство; 7) композиция текста, структурно отражающая тему текста. 9.3. Средства выражения текстовых категорий 9.3.1. Тематическая цепочка Номинационная цепочка состоит из базовой номинации, т. е. имени собственного, термина или нейтрального общеупотребительного слова, и широкого набора возможных дополнительных номинаций. Их типология представлена в схеме. Комментарии к схеме Лексически новые номинации полнозначные слова с номинативным значением, называющие предмет речи (но не местоимения, которые выполняют указательную функцию): 1 – синоним, т. е. слово, тождественное или очень близкое по своему значению другому слову. Синонимы, в отличие от референтно тождественной лексики, фиксируются в словарях, однако с течением времени эти синонимические ряды могут изменяться, например, волевой – самостоятельный, настойчивый, произвольный, активный, организованный, целеустремленный[77]; ср.: с характером, хар?актерный (прост.)[78]; или: сторонник – приверженец, последователь; партизан (уст. книж.) / человека, группы, организации: единомышленник, союзник / учения: адепт (книж.) / принципа, дела: друг, поборник (книж.); ревнитель (уст. книж.). Ср. толкование значения слова сторонник в «Словаре русского языка» [Т. IV. М., 1988. С. 277]: 'тот, кто разделяет какие-л. взгляды, солидарен с идеями кого, чего-л.; приверженец'. Ср. также частотность функционирования названных синонимов (отметим, что некоторые из них имеют несколько значений) в современном публицистическом стиле (по данным Национального корпуса русского языка; поиск ведётся по пользовательскому подкорпусу объемом 60 130 766 слов): См. два синонимических ряда, восстанавливаемых в газете: (заголовок:) Законодатели подкормят бюджет; (лид:) Депутаты добавят денег на реализацию нацпроектов; (текст статьи:) Сегодня депутаты Госдумы внесут свой первый вклад в реализацию национальных проектов… Перед нижней палатой парламента выступит министр образования… [Независимая газета. 27 января 2006]; 2 – референтно тождественная лексика, т. е. несинонимичные в словаре слова, называющие один и тот же предмет реальной действительности (референт), например: дорожный, бродяга, царь – по отношению к Емельяну Пугачеву (базовая номинация – имя собственное), одному из главных героев «Капитанской дочки» A.C. Пушкина. Ср. в газете:
3 – таксономические предикаты, т. е. обозначения родовых понятий по отношению к базовому, например документ (по отношению, например, к договору, заявлению, уставу, инструкции и т. д.); родственники по отношению к дочери в тексте выше или *Растут в цене и «дочки» «Роснефти» – «Сахалинморнефтегаз» и «Пурнефтегаз»[79]. Трансформы – результаты процесса трансформации, т. е. преобразования сочетаний морфем, слов или классов слов, благодаря которому из одной конструкции может быть получен ряд других: 4 – свернутые трансформы, например, разного рода аббревиатуры или опорные слова в терминах (или номенклатурных наименованиях), выраженных словосочетаниями: функциональный стиль = ФС = стиль или военкомат = РВК = военный комиссариат в тексте выше; *…ОАО «Энергомашиностроительный альянс» (ЭМАльянс): 5 – нулевой трансформ, т. е. не выраженная словом позиция члена предложения (синтаксическая позиция), например, в неполном предложении И нашла! из текста выше: в нем не выражены словом позиции подлежащего (восстанавливаем: З.Д. Нижегородова)и прямого объекта при переходном глаголе (нашла – кого? Одного из родственников П.И. Прудаева); 6 развернутые трансформы, например: нацпроектов… национальных проектов (см. пример выше, п. 1) или Да, основным принципом их финансирования… оказался так называемый БОР – бюджетирование, ориентирование, результат [Тюменские известия. 2 февраля 2006]; 7 – грамматические трансформы, например преобразования глаголов в отглагольные существительные:
Субституты – неполнозначные вне контекста заместители базовой номинации, в первую очередь местоимения[80], например: *«У сторон есть принципиальная договоренность согласовывать свои действия, и я уверен, что она будет выполняться», – сказал господин Тукманов. Анализ газетного текста «Нашёлся пропавший без вести» показывает, что в структуре связного текста номинационные цепочки часто берут свое начало в заголовке. Особенно это касается заголовков небольших публицистических текстов, как, например, двух сообщений, опубликованных в газете «Коммерсантъ» 4 октября 2005 г.:
В заголовке названы начала трех номинационных цепочек: субъекта действия, его активного действия и причины (повода)этого действия. Первая цепочка представлена трансформом глава Интерпола, свернутым по отношению к базовой номинации (должность + организация + имя + фамилия) в первом предложении материала; в составе трансформа остались только синонимическая номинация должности и название организации. Глагол отметит, начинающий вторую цепочку, можно считать базовым по отношению к контекстуальным синонимам в тексте. Третья цепочка начинается свернутым трансформом 15-летие, в состав которого не вошел субъект – носитель возрастного признака (кому 15 лет? Ведь не главе Интерпола!). Такое построение заголовка «Глава Интерпола отметит 15-летие» в виде синтаксической структуры простого семантически неполного предложения, при автоматическом восприятии которого возникает чуть ли не фактическая ошибка, фиксирует на себе внимание читателя и заставляет его перейти от автоматизма восприятия текста к более внимательному прочтению.
Тематической считается номинационная цепочка, которая проходит через весь текст и представляет тему целого текста. Анализ текста показывает, что таковой здесь является цепочка с базовой номинацией (выраженной словосочетанием – номенклатурным наименованием) компьютерная клавиатура в последнем предложении. По отношению к ней в заголовке и в первом предложении употреблен трансформ (существительное без зависимого прилагательного), который, кстати, может провоцировать у читателя ложное представление о референте (предмете внеязыковой действительности, предмете реального мира). Конец текста показывает, что это компьютерные технологии, но начало не исключает и иной сферы человеческой деятельности – искусства, в частности фортепианной музыки. Такая иллюзия не разрушается и во втором предложении – словом той же тематической группы клавиши (опредленное сомнение, вероятно, может внести информация о количестве клавиш). И только компонент алфавит, который сразу же кажется чужим в «мире музыки», заставляет переосмыслить значение трансформа клавиатура, в определенной мере предсказать появление функциональных символов и подготовить к введению в текст базовой номинации как результата реализации не только информирующей функции журналиста, автора материала, но и аналитической способности читателя. 9.3.2. Логическая цепочка Логическая цепочка связана с логической схемой текста, т. е. с авторским формированием и развертыванием темы. Текст в этом аспекте может рассматриваться как сумма микротекстов с учетом их лексического состава, последовательности расположения и совокупного смысла. Формальным средством выражения категории являются связки – специфические средства, указывающие на смысловые отношения вводимой информации к последующей или к предыдущей. Связки, выражаемые словами разных частей речи, не зависят от индивидуального содержания текста. Так, в любом тексте вводное слово итак сообщает адресату, что далее последуют выводы, т. е. определенное сжатие предварительно сообщенной информации, подчинительный союз потому что вводит причину, сочинительный союз и – однотипную в том или ином отношении информацию, а частица так (начавшая, в частности, данное предложение) предупреждает о введении в текст примера, то есть[81] иллюстративной информации. К языковым средствам выражения композиционно-структурной связи фрагментов текста относятся языковые связки вначале, прежде всего, в первую очередь, начнем с… и т. д. (обычно располагаются в начале развития темы или микротемы), продолжим, теперь, здесь… (в середине развития темы), в заключение, наконец… (в конце развития темы), еще раз, как отмечалось выше… (на дистанции к предшествующему фрагменту той же тематики), далее, ниже следует, в дальнейшем… (на дистанции к последующему фрагменту). В представленных выше текстах из «Коммерсанта» нет специальных показателей цепочки хода мысли. Логика текста и впечатление об исчерпанности темы создается благодаря разрешению заявленных в заголовке текстовых загадок: кому 15 лет? О какой клавиатуре идет речь? Информационные загадки решаются, когда снимаются противоречия между смысловой и формальной организацией предложения и когда уточняется лексическое значение слова, т. е. «приходят в норму» лингвистические параметры текста. Т.В. Матвеева приводит следующую таблицу языковых средств выражения информативных связей в тексте [Матвеева 1990:40]. Анализ функционирования логической цепочки в связном тексте проведем на следующем газетном материале. Отглагольные существительные, использованные в названии рубрики – обзор и самого текста – прогноз[82], в словарном составе русского языка входят в группу слов с названием мыслительных, интеллектуальных действий, в том числе логических операций. Подчеркнем в тексте логические связки, а также укажем порядковые номера предложений, что облегчит дальнейший комментарий.
Кроме связок, отмеченных в таблице и проявляющих в тексте те же отношения, в формировании цепочки хода мысли принимают участие подчеркнутые союзы: со значением сравнения чем, сопоставления если… то, цели для того чтобы, градационного соединения не только… ной. Двойная частица вот только вводит в текст субъективное мнение автора, противоречащее содержанию предшествующего текста (или, по крайней мере, вносящее сомнение). Логические связи в тексте выражены также на уровне отношений уточнения между соседними предложениями, которые можно «проявить» связкой а именно. Опорные компоненты, предсказывающие появление отношений уточнения, выделены и отмечены знаком звездочки (*). Такая связь реализуется между предложениями 1–2, 7–8, 8–9. В последнем случае дополнительным средством выражения логических отношений служит местоименный компонент номинационной цепочки, «вбирающий» в себя содержание предшествующего предложения, с целевым предлогом для этого. В то же время потенциальные отношения уточнения между предложениями 3–4 не реализованы. Вместо ожидаемой детализации последствий процесса потепления автор «поворачивает» разговор не только на уточнение источника информации (с одной стороны, ученых, т. е. непосредственных авторов устрашающих прогнозов, с другой – средств массовой информации, посредников между учеными и обществом, в частности читателями), но и на введение в текст «третьей стороны» – власти, целенаправленная деятельность которой может помешать прогнозу сбыться. В композиционном аспекте два абзаца текста формально связаны деривационными отношениями: на уровне компонентов номинационных цепочек грамматическим трансформом предостережение – предостерегают, а также свернутым трансформом британские ученые – ученые, таксономическим предикатом глобальное потепление и климатические изменения – катастрофа. Предложение 7 не только повторяет, сворачивая его, содержание первого абзаца, но и дает перспективу развитию текста, которая заключается в изменении тональности и оценочности текста: от отрицательной семантики угрозы – к положительной семантике избавления от нее. Правда, субъективно-логическая связка вот только вносит в текст «ложку дегтя»: от «радужных» теоретических рекомендаций – к представлению реальной ситуации. В предложении 10 тоже есть опорная конструкция вряд ли политики (множественное число существительного указывает на наличие по крайней мере двух референтов реальной действительности) смогут договориться (лексическое значение глагола предполагает, как правило, две противоположные стороны, чаще всего с разными целями и интересами); эта конструкция предсказывает реализацию отношений уточнения в следующем предложении: (а именно) Если Россия идет навстречу… то американцы отказались (на уровне субъекта фиксируем логическую неточность: название страны Россия – имя жителей американцы). Таким образом, логика текста оказывается выраженной не только на событийном уровне ситуации, но и на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях языка[83]. В ее выражении так или иначе могут принимать участие все тексто-образующие категории. Одним из основных способов создания логически стройного публицистического текста является реализуемая в нем система аргументации, которая «имеет целью добиться, чтобы мнение автора стало мнением адресата» [Аргументация… 1992: 7].
9.3.3. Категория тональности Если показатели первых двух текстовых категорий (номинативная и логическая цепочки) выстраиваются в тексте линейно (и эти категории называются линейными) – их вычленение из текста схематизирует текст в смысловом и логическом отношении, то категория тональности (как и следующие) является полевой:
Категория тональности[86] содержит оценку предмета речи и адресата на эмоциональном основании, показатели усиления значимости того или иного факта или оценки, а также сигналы волеизъявления. Средства выражения на языковом («дотекстовом») уровне: эмоциональные междометия, эмоционально-экспрессивная лексика, слова с суффиксами субъективной оценки, экспрессивные интонационные конструкции; на текстовом уровне это в первую очередь композиция, наличие или отсутствие стандартных выражений, клишированных конструкций, а также размещение средств тональности на пространстве текста. Предваряя анализ газетного текста, обратимся к тексту художественному, в котором категория тональности может считаться основным стилеобразующим средством. Сопоставим два фрагмента из классического художественного текста – повести И.С. Тургенева «Ася». Их фабульная аналогия очевидна. Не сокращая ничего в тексте, подчеркнем слова и конструкции, напрямую выражающие тональность – в данном случае настроение, состояние лирического героя[87]. Отметим, что эти же средства направлены и на выражение в тексте оценочности – другого типа субъективной информации (что обычно для художественного текста). В структуре художественного текста тональность оказывается выраженной параллельным построением композиции фрагментов текста. Мы выделили шесть блоков, порядок следования и тематика которых одинаковы, но в отношении тональности они противопоставлены и даже контрастны. В соответствии с теорией рематических доминант (см. п. 5.3) в сопоставляемых фрагментах выделяется импрессивно-оценочная доминанта. Если в первом фрагменте – состояние счастья (счастлив[88]), легкости (примчались, вальс, воздух, игривые чувства), доверия к жизни (ничего не желал, нырнул в постель, немедленно заснул), «детскости» (как дитя в колыбели), нежелания рассуждать и анализировать (разнеженный, ни о чем не думал), то во втором – состояние тоски, горького и жгучего волнения, мертвенной тяжести, досады. Текстообразующая функция категории тональности, в частности тональности протестного волеизъявления, реализована в следующем сообщении газеты «Коммерсантъ» за 4 октября 2005 г. Лексические показатели категории представлены как в заголовке (следует обратить внимание на его лексическую избыточность, оправданную грамматикой языка: протестуют – против), так и в самом тексте. Вторая по значимости текстообразующая категория в этом тексте – категория оценочности (против, «нелепыми», «других покупателей»).
Категория тональности может считаться основным средством реализации воздействующей функции СМИ, которая в настоящее время часто преобразуется в функцию внушения и связана с рекламной функцией СМИ: «Суггестивность, или внушение, понимается как процесс воздействия на психику адресата, на его чувства, волю и разум, связанный со снижением сознательности, аналитичности и критичности при восприятии внушаемой информации» [Желтухина 2004: 16]. Суггестивное воздействие является частью манипулятивного воздействия, окотором всё чаще говорят исследователи современного газетного текста[89].
9.3.4. Категория оценочности Категория оценочности понимается как отражение авторского представления о положительном или отрицательном содержании описываемого явления, а также о положительном или отрицательном отношении к адресату речи[94]. В поле категории два ядра: «хорошо» и «плохо» (оценки даются на рациональном основании, т. е. должны быть или, по крайней мере, могут быть обоснованы). Основное средство выражения – лексическое: слова, основным или дополнительным значением которых является оценка, например: великолепный, гармония, улучшить[95] и диспропорция, воровать, негодяй; не исключен также подтекст, понимая который адресат самостоятельно делает заданный автором оценочный вывод. Оценочные слова заголовков (выделены курсивом), коррелирующие с оценочностью лидов, предсказывают и оценочность самого текста. Для примера рассмотрим первые полосы трёх изданий:
Категории оценочности и тональности «переплетены» в статье Аллы Гореловой «Земельный вопрос» [Тюменские известия. 25 мая 2006], которая заканчивается так:
В тексте, кроме автора, присутствуют еще два субъекта оценки: чиновник (результаты его оценивающей деятельности будут представлены в ценнике)и садовод (его оценка выражена невербально, жестом – махнет рукой). Содержание категории тональности в проекции на чиновника – волеизъявление, выраженное явно и однозначно – повелительным наклонением глагола: Плати! Реакция же законопослушного садовода противоречит его привычной «законопослушности», столь желанной для чиновника, – его протест, его волеизъявление выражены глаголом с отрицательной частицей не пойдет – не пойдет на чиновника с граблями, значит, чиновнику ничего не грозит. Отсутствующее действие «переливается» в психологическое состояние: не простит. Но не простит не чиновнику, а государству… Последнее предложение текста таким образом коррелирует (по закону кольцевой композиции) с первым его предложением, представляющим собой риторический вопрос с явно выраженными категориями оценочности и тональности (бунт, переворот, смена политического строя):
Переход категории оценочности в категорию тональности ярко демонстрирует фрагмент предложения клеймили «кулаками» – уничтожали как класс. 9.3.5. Категория темпоральности В отношении к тексту как материальной единице внеязыковой действительности можно говорить о реальном времени его создания, существования и восприятия. Помимо этого, существует некое «внутритекстовое» время, пропущенное сквозь субъективное восприятие автора и читателя произведения («перцептуальное» время). В минимальной степени время «подчиняется» воле автора в научном тексте, максимально – в художественном, в котором получает свойства многомерности, обратимости, неравномерности. Обязательным способом выражения категории времени является грамматический – в первую очередь посредством формы глагола настоящего, прошедшего и будущего времени. Однако сами грамматические формы могут иметь разные значения: прямые и переносные (контекстные). Кроме того, грамматическое значение времени может быть выражено структурой безглагольного предложения. Посмотрим с этих позиций на заголовкистатей, например, одного и того же номера газеты [Независимая газета. 28 января 2006]: Госдума снова раскошелится на нацпроекты – глагольная форма будущего простого времени (глагол совершенного вида) в прямом употреблении, называет конкретное единичное действие в будущем. Но не все так прямолинейно: контекст (т. е. лексический указатель времени – снова – в контактной позиции со сказуемым) заставляет читателя задуматься: единично ли это будущее действие (его успешность может подвергнуться сомнению). В феврале жилкомхоз ждет катастрофа – глагольная форма настоящего времени (в контексте январского номера газеты) вступает «в конфликт» с обстоятельством будущего времени в феврале, следовательно, перед нами переносное употребление: настоящее при обозначении будущих действий. Такое употребление принято называть настоящим намеченного действия. Традиционно при этом используются глаголы, которые могут обозначать действие преднамеренное, зависящее от воли субъекта (например, идти, уезжать, пировать, встречать, заказывать, посылать). Глагол ждать в данном перечне является «чужим», и потому здесь можно говорить о «языковой игре»[96]: таким образом в заголовке (на уровне подтекста) актуализируется достаточно неприятный смысл преднамеренности, заданности катастрофы. Перебрали: Новосибирский электорат обманули – глагольная форма прошедшего времени в прямом перфектном употреблении: действие совершилось в прошлом, но результат его важен для настоящего (электорат оказался обманутым). Рейтинг бизнесменов: Евтушенков укрепляет позиции – глагольная форма в прямом употреблении настоящего неактуального: грамматическое значение настоящего времени постоянного действия заключается в том, что констатируется наличие того или иного отношения, не связанного с временными ограничениями; в контексте газеты таким образом может быть передано значение неопределенности, непредсказуемости сложившейся ситуации. Бедность – не проект – в безглагольном предложении присутствует грамматическое значение синтаксического настоящего времени, и читателю задается лингвистическая загадка. Какое значение он должен выбрать: значение настоящего актуального (т. е. ситуация актуальна в «момент речи»), настоящего расширенного (имеющего временные ограничения; какие именно, может ответить текст статьи), настоящего постоянного или настоящего «долженствования» (как в формулировке, например, правил правописания: ЖИ, ШИ пишутся с буквой И или статей ГОСТов: Текст документа составляют на русском или национальном языке)? Лексический способ выражения категории времени включает в себя использование слов разных частей речи, в лексическом значении которых присутствует элемент значения времени (вчера, зимой, во время войны, завтрашний, бывший), например, в газетах: Потехе час: Из пекла – в стужу [Независимая газета]; В Крещенский сочельник [Тюменские известия], а также историзмов (слов, вышедших из употребления по причине утраты исторических реалий, например: облучок, кафтан, подьячий, по-вытье, буденновка, СССР), архаизмов (устаревших и вышедших из употребления слов, оборотов речи, грамматических форм, например: каковой, оный, нумер, фортеция, сонм, град)и неологизмов. Последние, правда, могут устаревать с течением времени или быстро утрачивать на страницах газеты свою «индивидуальность» и прямую связь со временем, например комсомолец, фломастер, космовидение, ипотека, ЕГЭ, нацпроект. Выделяются также индивидуально-авторские неологизмы (паспортина – В. Маяковский, ненасыть, осенебри – А. Вознесенский). Отдельно следует упомянуть активно входящие в язык заимствования и «возвращенную лексику» – слова, сохранившие звучание и написание, но изменившие значение в соответствии с изменившимися реалиями жизни (например, губернатор, присяжный). К косвенным темпоральным указателям можно отнести имена исторических лиц, цитаты (в том числе и синтаксические конструкции), заимствованную лексику, «свежесть» и новизна которой еще ощущается носителями языка, слова с ассоциативным значением времени. В качестве примеров приведем заголовки из центральной и местной печати. [Независимая газета]: Пахнуло нафталином: Вселенский переполох в Год Собаки: Диджей от изобразительного искусства; ЮКОС пугает Степашина: Вешняков поправил Думу и Совфед. [Тюменские известия]: Программа «Здоровье» коснется каждого; Фронтовые дороги учителя; «Антилопа-Гну» или…; Но – вое мышление поколения next. [Российская газета]: Дикари-2009: Рэп с Путиным: Пока не Познер: Варшавская мелодия; XX век как увлекательное кино; Прощай, Монро! Любопытно сравнить заголовки к одной и той же информации о встрече губернатора Тюменской области В. Якушева с генеральным директором Уральской горно-металлургической компании А. Козицыным, поступившей из пресс-службы губернатора, в двух тюменских газетах [1 февраля 2006][97]. Заголовок в газете «Тюменская область сегодня» цитирует синтаксическую структуру и лексическое наполнение лозунгов советского периода истории нашей страны – Даешь Родине стальной прокат! – и в определенном смысле «направлен в прошлое», в воспоминания о советских энтузиастах. Заголовок в «Тюменских известиях» В Тюмени появятся металлургический комбинат и классный отель представляется в большей степени ориентированным в будущее (обратим внимание и на грамматическое будущее время глагольной формы). Он выдержан в стиле повествовательного предложения и содержит лексическое заимствование постсоветского времени отель и приобретающее двойное значение прилагательное классный: относительного прилагательного (ср. отель такого-то класса) и качественного (оценочного, при этом со значением высокой степени проявления признака) прилагательного. Обратим внимание и на то, как выражена идея социальной перспективы проекта в каждой из газет. В первой газете информация помещена под рубрикой «Перспективы» (тональность выражена лексическим значением слова). Во второй значение социальной перспективности проекта выражено подтекстом, ассоциативно: и комбинат, и отель, который привлечет в город, в частности, туристов, дадут городу новые рабочие места… Как видим, анализ категории темпоральности вывел нас на выводы, связанные с выражением категории тональности текста. 9.3.6. Категория локальности К средствам выражения категории локальности относятся в первую очередь лексические (нарицательные существительные со значением места, географические и административно-территориальные названия, имена собственные, «экзотизмы»), ср. заголовки в газетах (обратим особое внимание на контекстуальное столкновение топонимов и оттопонимических прилагательных):
Грамматические (синтаксические) средства – это обстоятельства места и соответствующие придаточные в сложноподчиненных предложениях. 9.3.7. Композиция текста К средствам выражения композиции текста относится делимость его на части и сами эти части, которые принято называть композиционными блоками. Композиционные блоки создаются соединением содержательной обособленности текстового фрагмента и его относительной структурной завершенности (см., в частности, теорию рематических доминант, п. 5.3). К средствам текстовой выделенности блоков относят лексические, грамматические, контекстуальные, графические, в том числе абзац, нумерацию, пробелы. Традиционно выделяются следующие композиционные блоки: 1) заголовок[98], который вводит тему и достаточно часто задает тексту тональность, оценочность, темпоральность и локальность; 2) вступление (зачин, введение, экспозиция…) – конкретизирует тему и задает ее пространственно-временную развертку; 3) основная часть, как правило, состоящая из нескольких блоков, детализирующих подтемы; 4) заключение, основная функция которого – свертка информации целого текста. Этот блок может отсутствовать в отдельных жанрах публицистического стиля и, как правило, не представлен в текстах официально-делового стиля. В конкретных стилях и жанрах[99] бывают также специфические композиционные блоки, например мораль в басне. Современные газетные тексты, кроме традиционных композиционных блоков, часто содержат аннотации в виде лидов и хэдлайнов, причем не только на той же газетной полосе, но и на первой (выполняют функцию анонса); кроме того, возможны разнообразные комментарии (имеющие заголовки «Справка», «Прямая речь», «Досье», «Цифры и факты» и др.). Таким образом, на газетной полосе явно реализуется стремление к диалогичности современного публицистического текста[100]. Например, на региональной полосе «Урал. События» «Российской газеты» от 17 сентября 2009 г. в рубрике «Ситуация» помещен текст, имеющий заголовок «Присвоение звания». В заголовке – абстрактное существительное, образованное от многозначного глагола присвоить, причем значения его явно противоположны[101], вынесенное в заголовок существительное может предопределять по крайней мере наличие двух точек зрения на ситуацию, если не её конфликтность. Хэдлайн, содержащий слово суд, поддерживает значение конфликтной ситуации и в то же время вводит два номенклатурных наименования, которые пока не являются тождественными и не входят (хотя, казалось бы, это само собой подразумевается) в одну номинационную цепочку:
В лиде общая ситуация представлена единичным наглядным примером:
Завязка конфликта, касающегося пока только И. Темнякова, представлена в первом абзаце текста (содержащем информацию о месте, времени ситуации и втором её участнике), выполняющем функции вступления:
Заключительные абзацы содержат сведения, свидетельствующие о типичности известной уже читателю ситуации, а также уточняющие (цифрой и глаголами прошедшего времени совершенного вида) хэдлайн (глагольная форма идут имеет несколько значений: актуальное – сейчас, в момент речи; расширенное; постоянное). Таким образом композиция «закольцовывается»:
Кроме того, текст сопровождается «Справкой „РГ“», приводящей сведения от другой стороны конфликта:
9.4. Публицистический стиль в зеркале текстовых категорий Специфические черты публицистического стиля (в его газетной разновидности) Т.В. Матвеева определяет сквозь призму информационных программ и текстовых категорий.
9.5. Примеры комплексного анализа газетного текста в аспекте текстовых категорий Подробному анализу функционирования в публицистических текстах всех текстовых категорий посвящена соответствующая часть практикума. Здесь же приведем только два примера[102]. В качестве образца комплексного анализа текста по всем текстовым категориям проведем, во-первых, анализ публицистического текста, опубликованного в газете «Тюменская правда» 10 декабря 2002 г. После каждой предикативной части укажем её порядковый номер в тексте.
Номинационные цепочки. Как правило, тема текста задается уже в заголовке. В нашем примере в заголовок помещено предложение с сильноуправляемым (3 актанта: субъекта, объекта, адресата) глагольным главным членом неопределенно-личного предложения учить – кто? (субъект S, позиция реализована через структуру предложения Vf3рl), кого? (позиция прямого дополнения – адресата Апр – при переходном глаголе не заполнена – предложение структурно неполное), чему? (позиция косвенного дополнения – содержания действия Акосв – заполнена местоименным словом чему); в предложении также заполнена позиция обстоятельства места – где? Глубинная структура предложения может быть представлена таким образом: Заголовок задает начало пяти возможным номинационным цепочкам. (1) В тексте не вербализована цепочка субъекта: активные целенаправленные действия приобщать(2), обучать(3), разработать(6), накопить(9), планировать(10) представлены в тексте отглагольными существительными приобщение, обучение; краткими причастиями со значением результата разработан, накоплен в конструкциях страдательно-пассивных предложений; страдательной формой планируется в пассивной конструкции. Следовательно, автор текста намеренно выводит из сферы своих интересов деятелей (которые в противном случае должны быть названы в тексте, персонифицированы), представляет их деятельность как «обезличенную», объективную данность и направляет свое и читательское внимание на адресата и на содержание деятельности[103]. (2) В тексте прослеживается цепочка адресата деятельности (кого?), представленная в заголовке нулевым трансформом. Далее по тексту: дети коренных народов(2), их(3), дети аборигенов(4), O (при глаголе утрачивали)(5), подростков(9), O (при глаголе учить)(10). Базовой номинацией можно считать дети аборигенов, так как в тексте отмечено употребление термина абориген(7). (3) В тексте сформирована цепочка номинаций со значением содержания обучения: чему(1), к традиционным видам жизнедеятельности(2), охоте(2), рыбалке(2), народным промыслам(2), навыки общения с природной средой(5), к ремеслу предков(9), рыболовству(10), оленеводству(10), народным промыслам(10). Базовой номинацией является таксономический предикат, называющий самое общее, родовое явление (прочие – видовые), традиционные виды жизнедеятельности. Данная цепочка – самая длинная (10 компонентов). (4) Цепочка с базовой номинацией учить(1) представлена также компонентами обучение(3), учеба(9), учить(10). (5) Цепочка с первичной в заголовке номинацией в таежных школах(1) продолжается компонентами в специальных интернатах(3), стойбищных школ(6), образовательные учреждения(7), таежные школы(8), базовая номинация – родовое понятие образовательные учреждения. Проанализировав состав номинационных цепочек, берущих свое начало в заголовочном предложении, распределение их компонентов по тексту, приходим к выводу, что тематическая цепочка, выводящая читателя на тему всего текста, – содержание обучения; иначе говоря, весь текст есть ответ на вопросительное слово чему в заголовке. Цепочка хода мысли не имеет в данном тексте специализированных лексических средств выражения (например, вводных слов). Логическая структура текста в композиционном отношении содержит тезис(2), аргументы (сложившееся положение вещей(3_5) и меры по улучшению ситуации(6_9)) и вывод(10). Логика рассуждения поддерживается реализацией категорий оценочности (от плохого: не оправдало, теряли последние связи, утрачивали навыки – к хорошему: сочетание учебы и приобщения к ремеслу предков), темпоральности (от прошлого, выраженного морфологической формой глагола не оправдало, – к будущему, выраженному лексико-синтаксически, планируется учить)и локальности (повсеместное отрицательное – отдельная локализация положительного в селах Шугур, Чахломей – повсеместное положительное и в других стойбищах). Тональность текста может быть охарактеризована как тональность одобрения предлагаемого способа решения насущной проблемы сегодняшнего дня, как тональность не-акцентированного волеизъявления: в тексте отсутствуют грамматические показатели модальности распоряжения (глаголы в форме повелительного наклонения или инфинитивные предложения), но на лексическом уровне (насущная проблема, разработан проект, цель, планируется)предлагаемый способ решения проблемы «подается» как рациональный, оправданный, проверенный на практике, ожидаемый на местах и потому нуждающийся в осуществлении. * * *В праздничном номере «Тюменских известий» за 6 мая 2006 г. под рубрикой «С натуры» помещена прекрасная в содержательном отношении заметка Ивана Маркеева, словно специально предназначенная для демонстрации принципов лингвистического анализа хорошего публицистического текста. В тексте много конкретно-образной (построенной на употреблении слов в переносном значении) и субъектной информации, поэтому и анализ её неизбежно будет достаточно субъективным. Честно говоря, страшновато «алгеброй разъять гармонию» текста, поэтому остановимся лишь на отдельных деталях.
Конечно же, ведущими здесь являются категории тональности и оценочности, нашедшие в тексте свое непосредственное лексическое выражение: радость, здоровый оптимизм, благо, взлетевшее настроение, веселенький, знакомая с детства сладость, симпатичная, счастливый ряд, умилял веселый щебет – вся эта начальная информация о настроении города и его жителей подается как объективная, в отличие от характеристики водителя, сквозь темные очки которого, казалось, просвечивает доброжелательность. Вводное слово казалось является показателем субъективного восприятия действительности, лексико-синтаксическим показателем наличия в тексте импрессивной доминанты – того самого личного взгляда автора, который приписывает предмету речи те или иные характеристики. Итак, все вокруг хорошо. Но есть слово казалось. Это слово-сигнал – предупреждение о возможном конфликте того, что, по мнению автора, есть на самом деле, и того, что только кажется. После казалось текст «раздваивается» (вступает в свои права категория времени). Параллельно с темой беззаботного детства («итог» которой подводится упоминанием детского стишка)всё явственнее пробивается тема не только старости, лексически заявленная в заголовке (поседевшая)и поддержанная упоминанием седой головы «доброжелательного» водителя, но и тема уважения, благодарности, всеобщности победы, завоеванной сегодняшними ветеранами. Обратим внимание на то, что городские кварталы проплывали – глагольная форма несовершенного вида сообщает нам о неспешности, размеренности названного действия, т. е. в данном контексте – движения автобуса (который, в принципе, если бы спешил, мог ехать и побыстрее, и тогда кварталы бы, например, мелькали). Но движение ветерана было объективно медленным: тяжелые шаги, трость в руке… На этом фоне глагольная форма совершенного вида с суффиксом однократности, мгновенности действия – ну– (захлопнул)актуализирует не столько свое грамматическое и прямое лексическое значение (захлопнул дверь), сколько текстовое значение: захлопнул, т. е. положил конец призрачной надежде старого человека на свое место в этой новой жизни не «многоместных автомобилей для перевозки пассажиров» [Словарь русского языка 1985], а частных средств обогащения. Таким образом категория места в тексте приобретает характеристики не реального географического, а социального пространства. Вновь выдвигаются на первый план категории тональности и оценочности. Объективно в пространстве автобуса ничего, казалось бы, не изменилось: разве что пассажирки могли на самом деле замолчать, прореагировав таким образом на ситуацию. Но солнечное утро-то вокруг автобуса объективно было, как были и башенные краны. Изменилось их субъективное восприятие: свет – померк (но для кого? Как оказалось, не для водителя: он был спокоен), башенные краны – понурили головы. И очки водителя источали нечто, для чего не нашлось оценочного слова в лексиконе автора. Изменилось состояние, но это личностное состояние, не локализованное в субъектном пространстве (например, я не мог, мне было невозможно), приобретает характеристики всеобщего состояния и, следовательно, объективной невозможности: предложение Ехать дальше в этом автобусе не представлялось возможным близко к безличным. Поэтому и оценка стала не авторской, а объективированной: сам номер «242» упрекал в неисправленной двойке по поведению. Автор и читатель таким образом вновь вернулись к теме детства (кольцевая композиция) – но не динамического, радостно-беззаботного, которое повзрослеет и станет в свое время мудрым, а застывшего в своем внутреннем развитии и жестокого, как все, кто обделен даром внутреннего зрения (может, и деталь – темные очки – здесь символична и играет свою роль: это шторки, прикрывающие внутреннюю пустоту). Номинативные цепочки здесь просты, очевидны и неизменны, как четкие декорации спектакля. Переоценивается лишь автобус, превращающийся в средство обогащения, да водитель, становящийся героем в кавычках («героем»)…
Практикум четвертый Задание 1. ТЕМАТИЧЕСКАЯ ЦЕПОЧКА
В первом из предлагаемых ниже текстов выделены компоненты шести номинационных цепочек. Проанализируйте их в соответствии с образцом, приведенным в тексте лекции. В каждой цепочке определите способ выражения, базовую номинацию, проследите за частотностью компонентов в разных композиционных блоках текста. Какая из цепочек является тематической? Отражена ли она в заголовке текста? Проведите такую же работу на материале других текстов. Сделайте выводы о специфике номинационных цепочек в зависимости от жанра, функции публицистического произведения и набора речевых интенций автора текста. Необычный дебют[104] Юрий Хозяинов Задание 2. ЦЕПОЧКА ХОДА МЫСЛИ (ЛОГИЧЕСКАЯ ЦЕПОЧКА)
Сопоставьте логическую схему текстов «Необычный дебют» и «Механизмы поддержки предпринимательства в Томской области» (фрагмент интервью). В каком из них активно использованы языковые средства выражения логических связей (связки)? Чем вы можете это объяснить?
Задание 3. КАТЕГОРИЯ ТОНАЛЬНОСТИ
Приведите примеры всех указанных выше языковых средств выражения тональности в центральной и региональной прессе. Можно ли проследить какие-либо авторские предпочтения или «языковой вкус» редакции? Какие темы или персонажи (общегосударственного или местного масштаба) привлекают к себе максимальное количество языковых средств выражения тональности? Обратитесь в архивы и перечитайте с этой точки зрения советские газеты. Проанализируйте средства выражения тональности в тексте:
Задание 4. КАТЕГОРИЯ ОЦЕНОЧНОСТИ
Подберите примеры разных способов организации оценочного содержания публицистического текста. Хорошо бы с этой точки зрения проанализировать собственные материалы, написанные вами по разным поводам и в разное время. Содержат ли сигналы оценочности помещенные в Практикуме газетные тексты? Какие средства – открытое выражение оценки или нейтральная лексика – преобладают в каждом из них? Задание 5. КАТЕГОРИЯ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ
Для закрепления полученных знаний найдите в ваших и чужих публицистических текстах примеры, иллюстрирующие все перечисленные выше положения. Обратитесь к старым газетным подшивкам. Изменилось ли с течением реального времени ваше понимание «образа времени», соответствующего разным периодам жизни СССР, времени «перестройки», перелома тысячелетий? Тексты остались те же, а вы? Задание 6. КАТЕГОРИЯ ЛОКАЛЬНОСТИ
Предлагаемое задание традиционно: на материале своих и чужих текстов проанализировать функционирование разных средств выражения категории. Методическая рекомендация: попробуйте на чистом листе бумаги представить «маршрут» предлагаемых текстом перемещений в объективном, реальном, и внутреннем, субъективном, пространствах, а также в иерархически организованном пространстве служебных полномочий, должностей и т. д. Могут получиться любопытные картинки… Задание 7. КОМПОЗИЦИЯ
Приведем некоторые комментарии к помещенным ниже текстам. В небольшом первом тексте нет графических показателей композиционного членения. Особенность текста в том, что в заголовке сконцентрировано, как представляется, содержание только основной части – до логической связки таким образом. Эта связка в содержательном отношении должна вводить в текст обобщающую, итоговую информацию (в данном тексте это следствие принятого решения), в композиционном отношении предсказывает появление нового композиционного блока – заключения. Но по сути последнее предложение не является «чистым» заключением – оно выводит текст «на новые горизонты». В предложении содержатся начала новой информации, позволяющей «дописать» текст в следующих газетных номерах, ибо в нем заложены «отправные точки» новой номинационной цепочки (Deportivo), категорий времени (сегодня), места (на поле), тональности (сможет). Категория оценочности, ставшая «информационным поводом» основного текста и получившая отражение в его заголовке, в заключении присутствует лишь на уровне подтекста.
Второй текст, графическое представление которого выявляет все композиционные блоки, содержит заголовок, зачин, основную часть, заключение. Последний абзац, на наш взгляд, по сути своей является «моралью» (ср. мораль в басне), так как поднимает содержание текста на новый уровень обобщения. Именно с этим композиционным блоком (а не с конкретным фактическим материалом, который, скорее, «вступает в конфликт» с заголовком) соотносится заголовок текста «Легко быть сильным».
Анализ композиции публицистического текста включает в себя исследование назначения всех составляющих текст категорий, связей и взаимоотношений. Не очень легко «разбирать текст на кирпичики», обнаруживая в нем таким образом материальное основание достоинств и недостатков, но получив подобные навыки, легко быть сильным и самому творить текст! Прежде чем перейти к решению тестов, попробуйте на листе бумаги зрительно совместить содержание всех предложений последнего текста (да и всех прочих). Для этого задайте к каждому вопрос где? Например, «ответ» первого предложения, в котором нет обстоятельства (детерминанта) места, – в пространстве восприятия говорящего (ср.: в России, в мире, в Сибири, рядом с домом, на столе…). Правда, в соответствии с максимально обобщенным представлением времени всегда можно предположить, что везде. Но в контексте региональной газеты – вероятнее всего, в нашем регионе… Тесты для самоконтроля NB! В тестах для самоконтроля может быть несколько правильных ответов! 1. Набор базовых номинаций для текста «Необычный дебют»: а) дебютант, вечер, слушатели, Николай; б) инструмент, первая встреча, тюменцы, он; в) рояль фирмы «Зайлер», концерт, слушатели, Николай Бирман; г) Зайлер, концерт, масса поклонников и старых друзей, музыкант. 2. На роль тематической цепочки, судя по количеству и разнообразию элементов в ней и их расположению по всему тексту, претендует номинационная цепочка, включающая в себя компоненты: а) он, дебютант, новый инструмент; б) исполнитель, музыкант, «свободный художник»; в) слушатели, тюменцы, публика; г) концерт, вечер, не экзамен. 3. К таксономическим предикатам относятся все номинации ряда: а) я, дебютант, тюменцы; б) инструмент, музыкант, он; в) инструмент, артист, публика; г) рояль фирмы «Зайлер», Николай Бирман, O. 4. В тексте представлены тематические группы слов с общим значением: а) чувства, состояния; в) музыкальные произведения; б) семья; г) производители музыкальных инструментов. 5. Какие из предложений текста «Необычный дебют» содержат логические связки: а) И вовсе не потому, что он старший брат <…>, а потому, что признанный в мире исполнитель <…>; б) Но первые три года за границей дались особенно тяжело; в) Оценил он и новый инструмент; г) Поначалу жил в Израиле, затем ему присвоили статус «свободного художника». 6. Какой из абзацев текста «Легко быть сильным» выполняет функцию заключения (оно содержит свернутое содержание всего текста): а) четвертый; б) пятый; в) шестой. 7. Какое из предложений этого же текста имеет самые тесные смысловые связи со всеми прочими предложениями данного текста: а) И вопреки всему хлеборобы собрали урожай; б) Как стать сильнее всех? в) Бюджетные субсидии – величина непостоянная; г) А опыт с годами только укрепляется. 8. В том же тексте нет лексических показателей: а) категории оценочности; в) категории темпоральности; б) логической цепочки; г) категории локальности. 9. Укажите, в какой последовательности представлены в том же тексте подтемы: а) урожай; в) особенности рискованного земледелия; б) бюджетная поддержка; г) собственные силы. 10. «Соберите рассыпанный» текст [Тюменские известия]: (а) Американские ученые разработали метод, позволяющий в ста процентах случаев получать вундеркиндов – особей, обладающих повышенными умственными способностями. (б) «Виноватым» во всем оказался белок, обозначенный номером NR2B. (в) В ребенка мало встроить «белок гениальности», ему надо помочь включить белок в работу, а деятельность направить в нужное русло. (г) И тогда он сможет в неполные 8 лет поступить в университет, в 12 лет стать доктором философских наук или просто обойти на школьной олимпиаде тех, кто старше. (д) Некоторые сомневаются, надо ли вообще растить вундеркиндов, подчеркивая: став взрослыми, они мало отличаются от других обладателей дипломов о высшем образовании. (е) Оказалось, именно он благотворно влияет на процессы запоминания и обучения. (ж) Он оказался удачным: одаренной мышке ничего не пришлось повторять дважды. (з) С людьми гораздо сложнее. (и) Скептиков стоит привести в класс к обычным ученикам, а потом – на урок к способным детям. (к) Таким, как в академической гимназии ТГУ… (л) Эксперимент поставили, как водится, на мышах. 11. «Соберите рассыпанный» текст [Независимая газета]: (а) В стране вчера прошли президентские выборы. (б) Выборы прошли в спокойной обстановке. (в) Индонезия. (г) Как свидетельствуют предварительные официальные данные и опросы на выходе из участков, действующий президент Сусило Бамбанг Юдхойоно, который считался фаворитом предвыборной гонки, может победить в первом туре, набрав около 50 % голосов. (д) На втором и третьем местах находятся вице-президент Юсуф Кала с 25, 92 % голосов и экс-президент Мегавати Сукарнопутри, набравшая 21,33 %. (е) Сам Юдхойоно также уже заявил, что одержал победу на выборах. (ж) Согласно этим данным, за него отдали голоса 52,7 % избирателей. 12. «Соберите рассыпанный» текст [Ведомости]: (а) Далее вам предложат записать в пяти строчках по одному событию текущего дня. (б) Если событий больше, придется выбрать пять главных. (в) Забывчивые и занятые могут настроить напоминания о предстоящих делах, которые будут приходить по электронной почте, а обладатели учетной записи в Twitter – трансляцию событий в свой микроблог. (г) Но многим и не нужен полноценный дневник, а вот от фиксатора событий своей жизни они, возможно, и не откажутся. (д) Регистрация чрезвычайно проста: нужно указать адрес электронной почты и выбрать пароль. (е) Русский язык полноценно поддерживается, а вот длина одной записи ограничена 160 символами. (ж) Сегодняшний сайт может вызвать недоумение у некоторых пользователей, например у тех, кто ведет блог. (з) Сервис этот адресован педантичным и верным пользователям: в награду за постоянство они получают возможность спустя много месяцев или даже лет вспомнить, что именно они делали в тот или иной день. (и) Сохраненные записи можно редактировать, вернувшись к ним спустя какое угодно время. (к) Таким инструментом может стать Memuary. 13. «Соберите рассыпанный» текст [Российская газета]: (а) Арендатор и три его помощника признаны виновными в незаконной рубке леса в особо крупном размере. (б) Вместе с тем исковые требования лесничества о возмещении причиненного государству ущерба удовлетворены в полном объеме. (в) За три месяца работы на вверенном им участке Вязовского лесничества они незаконно спилили 525 сосен из лесного фонда, не назначенного в рубку. (г) Однако с учетом наличия у преступников малолетних детей, отсутствия судимостей и положительных характеристик суд счел возможным назначить им условное наказание. (д) По закону подобные прегрешения наказываются лишением свободы на срок до шести лет. (е) Подсудимые, в один момент ставшие миллионерами со знаком минус, предупреждены об ответственности за неисполнение решения суда. (ж) Усть-Катавский городской суд оставил четырех «ночных лесорубов» на свободе, наказав их рублем. (з) Ущерб – 10 миллионов 113 тысяч рублей. 14. «Соберите рассыпанный» текст [Аргументы и факты]: (а) В некоторых городах переносят начало рабочего дня из-за неудобной разницы во времени со столицей. (б) В последние годы ряд регионов перешли на другой часовой пояс, считая это экономически выгодным. (в) В США-4 пояса. (г) Но пока о резком сокращении числа поясов – до разницы в 4–5 часов между Москвой и Камчаткой (сейчас это 9 часов) говорить нельзя. (д) Нужно взвесить все «за» и «против», в том числе с точки зрения комфорта людей. (е) У нас есть анекдотичные примеры, когда, например, в Восточной Сибири в некоторых местах пересекаются сразу три часовых пояса. (ж) Хотя если брать опыт Китая, то там вместо 4–5 часовых поясов установлено единое время для всей страны. (з) Человек делает шаг вперед или назад и перемещается во времени на час вперед или назад. (и) Что касается перехода на летнее время, то энергетики оценивают экономию от него примерно в 1 % от годового потребления электричества. 15. В тексте «Кино будет» (см. Практикум первый, задание 3) только логические связки представлены в ряду: а) так что, а именно, конечно; б) заодно, даже, по его данным; в) кроме того, прямо, тем не менее; г) это, до сих пор, насколько. 16. В пяти текстах, находящихся между собой в парадигматических отношениях (см. Практикум второй, задание 4), посвященных кампании «Пиши индекс правильно», основные текстообразующие функции выполняют категории: а) локальности; в) тональности; б) темпоральности; г) оценочности. 17. В заголовке какого из тех же текстов лексическая реализация категории тональности (волеизъявления) выражается наиболее категорично: а) Почта России напомнит об индексах (напомнят); б) Волгоградцев научат писать индекс (научат); в) «Пиши индекс правильно» (правильно); г) Эксперт: Новгородские письма должны доходить как в Европе – за сутки (должны); д) Жителей Белгородской области приучат правильно писать почтовый индекс (приучат, правильно). 18. Укажите номер текста (из указанных в задании 16), к которому относится характеристика «Смысловая связь между заголовком и последним предложением текста – это выражение причинно-следственных отношений». 19. Восстановите реальную хронологическую последовательность действий, упоминаемых в тексте «Дэвида Бекхема оправдали» (Практикум четвертый, задание 7), выстроив последовательность из порядковых номеров предикативных частей (самостоятельных простых предложений или частей сложного предложения) текста. 20. Помня о принципе «повторение – мать учения», определите, сколько раз в этом же тексте представлена ситуация воскресного матча? 21. Характеризуя современные СМИ, A.B. Полонский пишет: «Личность заявляет себя слишком бескомпромиссно, не сомневаясь в собственных суждениях и оценках, поэтому из современного медийного диалога, репрезентированного СМИ, практически уходят слова „кажется“, „может быть“, „наверное“, „возможно“. Безапелляционность „я“ проявляется и в провокационных оценках, в подчеркнутых интонациях иронии и стеба, которые характеризуют язык современных СМИ и зачастую являются не приглашением к серьезному социальному диалогу, а вызовом к барьеру. Ярким примером тому может служить оценка Евгения Киселева, данная им журналистам: „Безответственные трепачи, которые обсуждают серьезные проблемы“» [Полонский 2009: 64]. Представленный в цитате список слов входит в состав средств выражения категории: а) оценочности; в) логической цепочки (объективная информация); б) тональности; г) логической цепочки (субъективная информация). 22. Говоря о современном газетном тексте, М.С. Головкова[105] обращает внимание на то, что «одним из основных средств выражения взглядов издания и важной стилеобразующей чертой газетной речи является оценка. Выражение оценки позволяет журналистам представить события и факты в______ аспекте. С точки зрения_____, оценка является категорией, основанной на сопоставлении реальных качеств оцениваемого объекта с общепринятой нормой. Однако норма – понятие относительное. <…> Подвижность норм становится основополагающим фактором в специфике формирования и выражения оценки в современном газетном тексте». Вставьте пропущенные слова: а) гносеологическом; гносеологии; б) креативном; креативности; в) аксиологическом; аксиологии; г) когнитивном; когнитивизма. * * *В представленных ниже семи вторичных медиатекстах – откликах на один и тот же информационный повод – проследите функционирование всех текстовых категорий. Сопоставьте количество и качество информации, передаваемой текстами. Какому из них вы как читатель склонны доверять больше? Отметьте «разночтения». Решите предлагаемые ниже тесты. 1. Британец пытался вывезти из Рио-де-Жанейро 1 тыс. живых пауков 13 ноября 2009, 06:45 Гражданин Великобритании, пытавшийся тайно вывезти из Бразилии около тысячи живых пауков, задержан в аэропорту Рио-де-Жанейро, сообщила Федеральная полиция Бразилии. По данным ведомства, редкие членистоногие, упакованные в две дорожные сумки с двойным дном, были обнаружены при просвечивании багажа рентгеновскими лучами на таможенном контроле. Пауки были изъяты представителями бразильского института окружающей среды и возобновляемых биоресурсов (Шата), а затем направлены на попечение Национального музея в Рио-де-Жанейро. После допроса турист был отпущен на свободу – с него взято обязательство явиться по первому требованию бразильского правосудия. По местным законам, за попытку вывоза из Бразилии редких представителей местной фауны британцу грозит тюремное заключение от шести месяцев до года, а также штраф до 4 миллионов бразильских реалов (2,35 млн долларов), передает РИА «Новости». http://vz.ru/news/2009/ll/13/348241.html 2. Британец пытался нелегально вывезти из Рио-де-Жанейро тысячу живых пауков 13.11.09. 07:28 Британский подданный пытался нелегально вывезти из Рио-де-Жанейро около тысячи живых пауков. Редкие членистоногие были упакованы в сумки с двойным дном и обнаружены бразильскими таможенниками при просвечивании багажа рентгеном. Пауки были направлены в Национальный музей столицы. Туриста отпустили на свободу, но выезжать из страны он не имеет права и обязан явиться в полицию по первому требованию властей. По законам Бразилии, за вывоз за границу редких видов местной фауны нарушителю грозит тюремное заключение от 6 до 12 месяцев и штраф более 2 миллионов долларов, http://ras.ruvr.ru/2009/ll/13/2232504.html 3. Британец пытался нелегально вывезти из Рио-де-Жанейро тысячу пауков 08:24 13/11/2009 РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО, 13 ноября РИА Новости, Александр Краснов. Гражданин Великобритании, пытавшийся тайно вывезти из Бразилии около тысячи живых пауков, задержан в аэропорту Рио-де-Жанейро, сообщила Федеральная полиция Бразилии. По данным ведомства, редкие членистоногие, упакованные в две дорожные сумки с двойным дном, были обнаружены при просвечивании багажа рентгеновскими лучами на таможенном контроле. Пауки были изъяты представителями бразильского института окружающей среды и возобновляемых биоресурсов (Шата), а затем направлены на попечение Национального музея в Рио-де-Жанейро. После допроса турист был отпущен на свободу – с него взято обязательство явиться по первому требованию бразильского правосудия. По местным законам, за попытку вывоза из Бразилии редких представителей местной фауны британцу грозит тюремное заключение от шести месяцев до года, а также штраф до 4 миллионов бразильских реалов (2,35 миллиона долларов). http://eco.rian.ru/danger/20091113/193305826.html 4. Житель Великобритании пытался нелегально вывезти из Бразилии тысячу пауков 13.11.09 09:26 Энтомолог-контрабандист спрятал восьминогих в двойное дно своих сумок. Однако рентгеновскую машину обмануть не удалось. Пауки были изъяты, а турист отпущен с обязательством явиться в участок по первому требованию. http: //www.govoritmoskva.ru/news.php?id=18683 5. 1.000 пауков не пустили на борт самолета 14.11 13:12 Британцу грозит штраф в размере более миллиона реалов за попытку контрабандного провоза в самолете 1.000 пауков. Нарушитель пытался протащить членистоногих на борт самолета, в том числе смертельно опасного бразильского Блуждающего паука. Британец был арестован при прохождении через таможню в Рио-де-Жанейро, он намеревался вылететь с опасным грузом в лондонский аэропорт Хитроу. Среди контрабандных пауков были и редкие виды тарантулов – они находились в отдельных коробочках в чемодане преступника. Все особи остались живы. Офицер федеральной полиции Бразилии отмечает: «Можете ли вы представить себе переполох в салоне самолета, если бы пауки выбежали из чемодана и начали спускаться по паутине на головы пассажирам?» Опасный груз был выявлен в ручной клади при прохождении через рентгеновскую установку. Британец, сообщивший полицейским, что является владельцем зоомагазина в Лондоне, был обвинен в незаконной торговле животными. Он признался в преступлении и рассказал, что намеревался продать пауков. Полиция также расследует вероятность того, что нарушитель собирался извлечь из пауков яд, который используется в ряде лекарственных средств. Неназванный контрабандист был отпущен под залог, но ему запрещено покидать Бразилию, пока не будет определена дата суда для вынесения приговора. Он может получить до года тюрьмы, и вынужден будет заплатить штраф в размере 1,3 миллиона бразильских реалов (755.000 долларов). http://www.mignews.com/news/travel/world/141109_125257_304-82.html 6. Британец пытался провезти в багаже пауков 17:03, Москва, Пятница, 13 Ноября 2009 Владелец английского зоомагазина арестован в аэропорту Рио-де-Жанейро за попытку вывезти из Бразилии 1000 пауков. Владелец зоомагазина был арестован после того, как в его багаже нашли более 1000 пауков. Мужчине предъявлено обвинение, и он выпущен под залог. Дата суда пока не назначена. Ему грозят от одного до трех лет тюремного заключения и штраф размером в 2,3 млн долларов за экспорт бразильских животных без специального разрешения. Предполагают, что среди пауков были тарантулы. Все изъятые членистоногие направлены в музей федерального университета в Рио при бразильском агентстве по надзору за окружающей средой Ibama, чтобы выяснить, были ли среди них ядовитые. 7. Пауки в чемодане 18:32 13.11.2009 В аэропорту Рио-де-Жанейро, Бразилия, задержан британский подданный, который пытался вывезти в багаже тысячу живых пауков. Каждый паук был упакован в отдельную коробку, емкости с членистоногими находились в двух чемоданах, пишет Daily Telegraph. Странный груз был обнаружен, когда чемоданы просвечивались рентгеном перед погрузкой в самолет. Имя мужчины не сообщается. Власти говорят, что ему грозит штраф в размере ?1,5 млн за попытку нелегального вывоза животных. Пауки были конфискованы и отправлены в бразильское агентство по защите окружающей среды для изучения. Нелегальный вывоз животных считается в Бразилии серьезным преступлением и власти часто арестовывают таких правонарушителей. Полицейские часто обнаруживают в багаже авиапассажиров ящериц, птиц, пауков, жуков и все виды насекомых. «Вокруг Света» писал, что в 2007 году европейские наблюдатели, контролирующие границу Сектора Газа, Палестина, с Египтом, задержали женщину из Палестины, которая пыталась ввезти в палестинский анклав трех крокодилов. Рептилий палестинка прятала под национальной одеждой, заклеив им пасти скотчем, чтобы те не смогли ее покусать. Полицейские предположили, что крокодилы предназначались для местного зоопарка. Это не первый случай контрабанды экзотических животных в сектор Газа. Ранее были попытки провезти через границу кроликов редкой породы, птиц и даже тигра. В России среди экзотических животных большим успехом пользуются змеи. Обычно их усыпляют, после чего по несколько штук упаковывают в специальные пакеты и кладут на дно багажных сумок. Несколько лет назад сотрудникам Пулково, Санкт-Петербург, проверяющим женскую сумку, показался подозрительным слишком большой вес найденного там французского батона. Взломав его, вместо хлебной мякоти таможенники обнаружили находящуюся в бессознательном состоянии королевскую кобру, http://www.vokrugsveta.ru/news/7868/ 23. Соотнесите номер текста и количество компонентов в номинативной цепочке, включающей в себя существительное британец: 24. Укажите текст, в котором номинативная цепочка с начальным компонентом британец не может считаться тематической. 25. Укажите текст, в котором тематическая цепочка не имеет своего начала в заголовке. 26. Укажите номера текстов, в которых логическая цепочка выражена специальными связками. 27. Укажите номера текстов, в которых назван источник информации об инциденте в аэропорту. |
|
||