|
||||
|
Литература Алпатов 1973 – Алпатов В. М. Категория вежливости в современном японском языке. М.: Наука, 1973. Андреева 2000 – Андреева Г. М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 2000. Апресян 1988 – Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988. Арнольд 2005 – Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: Учеб. для вузов. 7-е изд. М.: Флинта: Наука, 2005. Арутюнова 1995 – Арутюнова Н.Д. Истина и этика // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.,1995. С. 7–23. Арутюнова 1995 – Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе XX века: Тез. докл. междунар. конф. М., 1995. Т. 1. С. 32–33. Арутюнова 1998 – Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998. Архипенкова 2006 – Архипенкова А. Ю. Выражение совета в английской и русской коммуникативных культурах: Дис. … канд. филол. наук. М., 2006. Бабенко 1989 – Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1989. Байбурин 1988 – Байбурин А. К. Об этнографическом изучении этикета // Этикет у народов Передней Азии. М.: Наука, 1988. С. 12–37. Байбурин, Топорков 1990 – Байбурин А. К., Топорков Ф. Л. У истоков этикета. Л.,1990. Балашова 2003 – Балашова Л. В. Вербальная коммуникация и ее отражение в идиоматике русского языка // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 93–108. Бартминьский 2005 – Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике / Пер. с польского. М.: Индрик, 2005. Бахтин 1998 – Бахтин М.М. Тетралогия. М., 1998. Беляева 1992 – Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1992. Беляева-Станден 2003 – Беляева-Станден Е. И. Почему ты меня всегда критикуешь? // Языковое сознание: устоявшееся и спорное. XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации: Тез. докл. Москва, 29–31 мая 2003 г. / Ред. Е. Ф. Тарасов. М., 2003. С. 25–26. Беляева-Станден 2004 – Беляева-Станден Е. И. Межкультурная прагматика совета – русско-американский диалог: Почему ты меня всегда критикуешь? // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты: Сб. ст. / Под общ. ред. Н. В. Уфимцевой. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. С. 305–319. Бердяев 1990 – Бердяев Н. А. Судьба России. М.: Сов. писатель, 1990. Бгажноков 1978 – Бгажноков Б. X. Адыгский этикет. Нальчик: Эльбрус, 1978. Бгажноков 1978 – Бгажноков Б. X. Коммуникативное поведение и культура (к определению предмета этнографии общения) // Советская этнография. 1978. № 5. С. 3–17. Беликов, Крысин 2001 – Беликов В. И., Крыысин Л. П. Социолингвистика: Учебник для вузов. М.: РГГУ, 2001. Белл 1980 – Белл Р. Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы / Пер. с англ.М.: Междунар. отношения, 1980. Богданов 1990 – Богданов В. В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л.: ЛГУ, 1990. Богданова 2000 – Богданова Л. И. Особенности национального мировидения и их отражение в грамматической структуре языка // Россия и Запад: диалог культур. Т. 1. М.: НОПАЯЗ: 2000. Вып. 8. С. 184–188. Богданова 2002 – Богданова Л. И. Русские культурные концепты и их роль в человеческом общении // Россия и Запад: диалог культур: 9-я международная конференция, 28–30 ноября 2002 г. Вып. 10. М.: МГУ, 2002. С. 44–48. Богданова 2003– Богданова Л. И. Культурные концепты в преподавании иностранных языков // Преподавание иностранных языков и обучение переводу в контексте высшего профессионального образования: Мат-лы выступлений. М.: РУДН, 2003. С. 3–5. Бодуэн де Куртенэ 1963– Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Брандес 2004 – Брандес М. П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учеб. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Прогресс-Традиция: ИНФРА-М, 2004. Будянская, Мягкова 2002 – Будянская О. О., Мягкова Е. Ю. Сопоставление средств описания эмоций в английском и русском языках (на примере страха) // Язык, коммуникация и социальная среда: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2. Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. техн. ун-та, 2002. Буторина 1992 – Буторина Г. Г. Коммуникативная ситуация «побуждение – реакция» в современной англоязычной речи (на материале диалогов в английской и американской прозе XX века): Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1992. Бутми 1914 – Бутми Э. Опыт политической психологии английского народа в XIX веке. СПб., 1914. Вежбицкая 1997 – ВежбицкаяА. Язык. Культура. Познание. М., 1997. Вежбицкая 1999 – Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки рус. культуры,1999. Вежбицкая 2001а – Вежбицкая А. Понимание культуры через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки слав. культуры, 2001а. Вежбицкая 2001б – ВежбицкаяА. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки слав. культуры, 2001б. Вежбицкая 2003 – Вежбицкая А. Культурная обусловленность категорий «прямота» vs. «непрямота» // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 136–159. Вежбицкая 2005 – Вежбицкая А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки слав. культуры, 2005. С. 467499. Вежбицкая 2007 – Вежбицкая А. Англоязычные сценарии против «давления» на других людей и их лингвистические манифестации // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд. центр «Наука», 2007. Вып. 5. Жанры и культура. С. 131–159. Верещагин, Костомаров 1990 – Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Рус. яз., 1990. Верещагин, Костомаров 1999 – Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М.: Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 1999. Винокур 2005 – Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. 2-е изд., стереотип. КомКНига, 2005. Виссон 1999 – Виссон Л. Чужие и близкие в русско-американских браках. М.: Валент, 1999. Виссон 2003 – Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур / Пер. с англ. М.: Р. Валент, 2003. Власова 2002 – Власова А. В. Речевые клише русского и французского языков как отражение языкового сознания представителей двух культур // Межкультурная коммуникация и перевод: Мат-лы межвуз. конф. М.: МОСУ, 2002. С. 173–178. Володина 2000 – Володина М. В. Выражение вежливости и смягченности при волеизъявлении в итальянском и русском языках // Россия и Запад: диалог культур: Доклады 7-й конференции. Т. 1. М.: НОПАЯЗ: 2000. Вып. 8. С. 189–195. Вонг Дж. 2005 – ВонгДж. Культурно обусловленные сценарии, речевые средства для выражения «личной автономии»: стандартный английский vs. английский в Сингапуре // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт. С. 182–198. Воробьев 1997 – Воробьев В. В. лингво-культурология. Теория и методы. М.: РУДН, 1997. Вощинская 2000 – Вощинская Н. Ю. Французы и русские: стереотипы и предрассудки // Россия и Запад: диалог культур: Доклады 7-й конференции. Т. 1. М.: НОПАЯЗ: 2000. Вып. 8. С. 34–43. Выготский 1960 – Выготский Л. С. Развитие высших психических функций. М., 1960. Газиева 1988 – Газиева Г. А. Обращение как коммуникативная единица языка (на материале современного английского языка): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Ташкент, 1988. Гармашова 2000 – Гармашова И.В. Русские глазами юаровцев. Персонифицированный портрет // Русский язык за рубежом. 2000. № 1. С. 93–99. Годдард 2007 – Годдард К. «Играй лучше, Мартина!» (ирония с «каменным лицом» и этнопрагматика австралийского варианта английского языка) // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд. центр «Наука», 2007. Вып. 5. Жанры и культура. С. 159–183. Головина 1997– Головина И. В. Семантика императива и способы его выражения в современном английском и русском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук.М., 1997. Гольдин 1978 – Гольдин В. Е. Этикет и речь. Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 1978. Гольдин 1983 – Гольдин В. Е. Речь и этикет. М.: Просвещение, 1983. Гольдин 1987 – ГольдинВ. Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 1987. Гольдин, Сиротинина, Ягубова 2002 – Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б., Ягубова М.А. Русский язык и культура речи. М.: УРСС, 2002. Горбачевская 2000 – Горбачевская С. И. Прагматика вежливости в немецком и русском языках // Россия и Запад: диалог культур: Доклады 7-й конференции. Т. 1. М.: НОПАЯЗ, 2000. Вып. 8. С. 318–324. Горелов 1980 – Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980. Горелов, Седов 2001 – Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 2001. Горелов И. Н. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт, 2003. Горошко 1999 – Горошко Е. И. «Эмоция – ассоциация» и их связь со спецификой русского языкового сознания // Язык и образование. Курск, 1999. Граудина, Ширяев 1998 – Граудина Л. К., Ширяев Е. Н. (ред.) Культура русской речи: Учеб. для вузов. М.: Изд. группа НОРМА-ИНФРА. М., 1998. Грейдина 2003 – Грейдина Н. Л. Основы коммуникативной презентации. Пятигорск: ПГЛУ. Изд-во «Рекламно-информационное агенство на КМВ», 2003. Гудков 2003 – ГудковД. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. Гумбольдт В. фон 1984 – Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. ГумбольдтВ. фон. 1985 – ГумбольдтВ. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. Дементьев 2000 – Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 2000. Дементьев 2003 – Дементьев В. В. Проблемы непрямой коммуникации // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 5–16. Дементьев, Фенина 2005 – Дементьев В. В., Фенина В. В. Когнитивная генристика: внутрикультурные речежанровые ценности // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт. Дорошенко 1986 – Дорошенко А. В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1986. Драздаускене 1970 – ДраздаускенеМ. – Л. А. Контактоустанавливающая функция речи: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1970. Древнекитайская философия 1973 – Древнекитайская философия. Т. 1–2. М., 1973. Душков 2001 – Душков Б. А. Психология типов личности, народов и эпох. Екатеринбург: Деловая книга, 2001. Егорова 1995 – Егорова М. А. Контрастивно-прагматический анализ способов реализации просьбы: сопоставление британской, американской и русской традиций: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1995. Егорова 1995 – Егорова М. А. Контрастивно-прагматический анализ способов реализации просьбы: сопоставление британской, американской и русской традиций:. Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1995. Ермакова, Земская 1993 – Ермакова О. Н., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач // Русский язык в его функционировании. М., 1993. Ершова 1998 – Ершова Т. А. Русско-немецкие ассоциативные портреты (опыт интерпретации): Дис. … канд. филол. наук. М., 1998. Жельвис 1997 – ЖельвисВ. И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. М., 1997. Жельвис 2002 – Жельвис В. И. Эти странные русские. М.: Эгмонт России Лтд., 2002. Жельвис 2003 – Жельвис В. И. Инвектива: объем и дефиниция // Языковое сознание: устоявшееся и спорное. XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации: Тез. докл. Москва, 29–31 мая 2003 г. / Ред. Е. Ф. Тарасов. М., 2003. С. 90. Жура 2000 – Жура В. В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. Залевская 2000 – Залевская А. А. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 2000. С. 39–54. Залевская 2003 – Залевская А. А. Языковое сознание и описательная модель языка // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 35–49. Зализняк Анна А. 2005 – Зализняк Анна А. Заметки о словах: общение, отношение, просьба, чувства, эмоции // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., ШмелевА.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки слав. культуры, 2005. С. 280–288. Зализняк, Левонтина 2005 – Зализняк Анна А., Левонтина И. Б. Отражение «национального характера» в лексике русского языка // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки слав. культуры, 2005. С. 307–335. Зацепина 2002 – Зацепина Е. А. Концепты вежливость, грубость в русском коммуникативном сознании // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2002. Вып. 3. С. 49–55. Земская 2004 – Земская Е. А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М.: Языки слав. культуры, 2004. Земская 1997 – ЗемскаяЕ. А. Категория вежливости: общие вопросы – национально-культурная специфика русского языка // Zeitschrift f?r slavische Philologie. Band LVI (1997). Heft 2. C. 271–301. Зэгиймаа Чойдон 1998 – Зэгиймаа Чойдон. Категория вежливости и ее выражение в русском и монгольском речевом этикете: Автореф. дис. док. филол. наук. М., 1998. Иванова 2002 – Иванова Е. В. Пословичные картины мира (на материале английских и русских пословиц). СПб: Филол. факт СпбГУ, 2002. Иссерс 2006 – Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. 4-е изд., стереотип. М.: КомКнига, 2006. Кан Сон Xи 1998 – Кан Сон Хи. Вариативные ряды конструкций, выражающих просьбу и требование в русском языке (в сопоставлении с корейским): Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1998. Карабань 2006 – Карабань Н. А. Коммуникативно-прагматические аспекты реализации категории вежливости в официально-деловом стиле русского зяыка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2006. Карасик 2002а – Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. Карасик 2002б – Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. Карасик, Слышкин 2003 – Карасик В. И., Слыышкин Г. Г. лингво-культурный концепт как элемент языкового сознания // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 50–56. Караулов 2002 – Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. 2-е изд., стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2002. Касьянова 2003 – Касьянова К. О. О русском национальном характере. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2003. Кобозева 1995 – Кобозева И. М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов // Вестник МГУ. Сер. 9, филология. 1995. № 3. С. 102–116. Колтунова 2005 – Колтунова М. В. Деловое общение: Нормы. Риторика. Этикет: Учеб. пос. для студентов вузов. М.: Логос, 2005. Колшанский 1990 – Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. Колшанский 2005 – Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Под ред. Т. В. Булыгиной. 2-е изд., стереотип. М.: КомКнига, 2005. (Лингвистическое наследие XX века) Корнилов 2003 – Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003. Кочетков 2002 – Кочетков В. В. Психология межкультурных различий. М.: Per Se, 2002. Кравченко 2001 – КравченкоА. И. Культурология: Учеб. пос. для вузов. 2-е изд. М.: Академический Проект, 2001. Красавский 2001 – Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингво-культурах. Волгоград: Перемена, 2001. Красных 2001 – КрасныыхВ. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. Красных 2002 – Красныых В. В. Этнопсихолингвистика и лингво-культурология. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. Красных 2003 – КрасныыхВ. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. Крейдлин 2001 – Крейдлин Г. Е. Кинесика // Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. М.; Вена: Языки рус. культуры, Wiener Slawistischer Almanach, 2001. С. 166–254. Крейдлин 2005 – Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М.: Языки слав. культуры, 2005. Крылова 2006 – Крыылова О. А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн. 1.Теория: Учебное пособие. М.: Высш. школа, 2006. Крысин 2004 – Крыысин Л. П.Русское слово, свое и чужое: Исследование по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки слав. культуры, 2004. Крысько 2002 – Крыысько В. Г. Этнопсихология и межнациональные отношения. Курс лекций. М.: Экзамен, 2002. Кубрякова 2003 – Кубрякова Е. С. Сознание человека и его связь с языком и языковой картиной мира // Филология и культура: Мат-лы IV международной научной конференции 16–18 апреля 2003 г. / Отв. Ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина. С. 32–34. Кузьменкова 2005 – Кузьменкова Ю. Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. М.: Изд. дом ГУ ВШЭ, 2005. Лазуткина 1998 – ЛазуткинаЕ. М. Коммуникативные цели, речевые стратегии, тактики и приемы // Культура русской речи / Под ред. Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева. М.: Изд. группа НОРМА-ИНФРА М, 1998. Лакофф 2007 – Лакофф P. Прагматика публичного извинения // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд. центр «Наука», 2007. Вып. 5. Жанры и культура. С. 183–192. Ларина 2003а – Ларина Т. В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: Монография. М.: Изд-во РУДН, 2003а. Ларина 2003б – Ларина Т. В. Вежливость в межкультурном общении // Рус. яз. за рубежом. 2003. № 1. С. 100–105. Ларина 2003в – Ларина Т. В. Категория «вежливость» как отражение социально-культурных отношений (на материале английской и русской коммуникативных культур) // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. № 4. С. 139–149. Ларина 2003 г – Ларина Т. В. 'Privacy', или автономия личности, как важнейший концепт английской культуры // Вестник РУДН. Сер. «Русский и иностранные языки: методика их преподавания». 2003. № 1. С. 60–67. Ларина 2003д – Ларина Т. В. Вежливость как предмет лингвистического изучения // Коммуникативное поведение. Вып. 17. / Науч. ред. И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2003. С. 10–22. Ларина 2004а – Ларина Т. В. Концепт «вежливость» в коммуникативном сознании русских и англичан // Czloviek Swiadomosc Komunikacja Internet. Redakcja naukova L. Szypielevicz.Warszawa, 2004. C. 284–293. Ларина 2004б – Ларина Т. В. Выражение побуждения как переводческая проблема: Особенности английского и русского коммуникативного поведения // Мосты. Журнал переводчиков. 2004. № 2. С. 63–69. Ларина 2004в – Ларина Т. В. Национальный стиль вербальной коммуникации и категория вежливости // Образование, наука и экономика в вузах. Интегративная функция педагогической науки в международном образовательном пространстве: Мат-лы Второй междунар. науч. конф., 22–27 августа, 2004 г., Высокие Татры, Братислава (Словакия). М.; Братислава: МАНПО, 2004. С. 296—302. Ларина 2005а – Ларина Т. В. Английский стиль фатической коммуникации // Жанры речи. Саратов: Колледж, 2005. Вып. 4. С. 251–262. Ларина 2005б – Ларина Т. В. Фатические эмотивы и их роль в коммуникации // Эмоции в языке и речи: Сб. ст. / Под ред. И. А. Шаронова. М., 2005. С. 150—160. Ларина 2005в – Ларина Т. В. Национальный стиль вербальной коммуникации: постановка проблемы // Вестник РУДН. Сер. «Лингвистика». 2005. № 7. С. 26–31. Ларина 2006а—Ларина Т. В. лингво-культурная коммуникативная интерференция // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика IX. Взаимодействие языков и языковых единиц/Отв. ред. И. П. Кюльмоя. Тарту, 2006. С. 184–196. Ларина 2006б – Ларина Т. В. Снижение формальности в общении как одна из современных тенденций в коммуникации // Изменения в языке и коммуникации: XXI век: Сб. науч. ст. / Под ред. М. А. Кронгауза. М.: РГГУ, 2006. С. 193—208. Ларина 2006в – Ларина Т. В. Коммуникативная этностилистика и ее задачи // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. Вып. 3: Междунар. сб. науч. трудов. Пятигорский гос. лингв. ун-т. М.; Пятигорск, 2006. С. 315–322. Ларина 2006 г – Ларина Т. В. A smile opens many doors: эмоции в коммуникации и переводе // Мосты. Журнал переводчиков. 2006. № 4 (12). С. 50–55. Ларина 2007а—Ларина Т. В. Этностилистика в ее коммуникативном аспекте // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2007. Т. 66. № 3. С. 3—17. Ларина 2007б – Ларина Т. В. Доминантные черты английского вербального коммуникативного поведения // Филологические науки. 2007. № 3. С. 71–81. Ларина 2007в – Ларина Т. В. Национальный стиль коммуникации и категория вежливости // Guzman Tirado и др. Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы. СПб.; Гранада, 2007. Т. 2. С. 973–979. Ларина 2007 г – Ларина Т. В. Обучение национальному стилю коммуникации как способ формирования межкультурной коммуникативной компетенции // Инновационные проекты в языковом образовании: Сб. науч. ст. / Под. ред. Ю. Б. Кузьменковой. М.: Центр по изуч. взаимод. культур ФИЯР МГУ, 2007. (Дискуссионный клуб FLT: современные тенденции и опыт профессионалов. Вып. 6).С. 60–69. Леве 2006 – Леве Б. Россия: компетентность в кульуре преодолевает культурный шок // Чен X. Эти поразительные иностранцы / Хане Чен; Пер. с нем. Е. П. Кудряшовой. М.: АСТ: Астрель, 2006. С. 117–134. Левицкий2006 – Левицкий Ю. А. Лингвистика текста: Учеб. пос. М.: Высш. школа, 2006. Леонтович 2003 – Леонтович О. А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена, 2003. Леонтович 2005 – Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. М.: Гнозис, 2005. Леонтьев 1993 – Леонтьев А. А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. С. 16–21. Леонтьев 2003 – ЛеонтьевА. А. Основы психолингвистики. 3-е изд. М.: Смысл;СПб.: Лань, 2003. Лехтонен, Поталуй 2002 – Лехтонен М., Поталуй В. Коммуникативное поведение русских в представлениях финнов и американцев (на материале справочников по коммуникативному поведению) // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 92–97. Лихачев 1991 – ЛихачевД. С. Раздумья. М., 1991. Лотман 2004 – Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПБ, 2004. Лотман, Успенский 1994 – Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры // Успенский Б. А. Избранные труды. Т. 1. М., 1994. С. 219–253. Лурье 1998 – Лурье С. В. Историческая этнология: Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 1998. Луцева 1999 – Луцева О. А. Речевой этикет (категория вежливости) и его изменение на стыке двух эпох (конец ХІХ – первая четверть ХХ века): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Таганрог, 1999. Льюис 1999 – ЛьюисP. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Дело,1999. Макаров 2003 – Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. Мамонтов 2000 – Мамонтов А. С. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения: Монография. М., 2000. Мамонтов, Мамонтов 2005 – Мамонтов А. С., Мамонтов С. П. Культурология. М.: Гардарики, 2005. Маринина 2000 – Маринина Е. В. О национальных стереотипах в учебных материалах // Россия и запад: диалог культур: Доклады 7-й конференции. Т. 2. М.: 2000. Вып. 8. С. 96–102. Маркарян 1978 – Маркарян Э. С. Об исходных методологических предпосылках исследования этнических культур // Методологические проблемы этнических культур: Мат-лы симпозиума. Ереван, 1978. С. 8–9. Маркарян 1983 – Маркарян Э. С. Теория культуры и современная наука. М.: Мысль,1983. Марковина 1981 – МарковинаИ. Ю. Лакуны как инструмент описания специфики локальных культур // Проблемы организации речевого общения. М., 1981. С. 161–181. Марковина 1995 – Марковина И. Ю. Русские глазами голландцев (фрагмент исследовательского проекта «Этнопсихолингвистическое моделирование культур») // Языки и культуры: Мат-лы конф. «Россия. Бельгия. Нидерланды». М., 1995. С. 334–343. Маслова 1999 – Маслова В. А. Введение в лингво-культурологию. М., 1999. Маслова 2004 – Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. Мн., 2004. Мельников 2000 – Мельников Г. П. Системная типология языков: Синтез морфологической классификации языков со стадиальной: Курс лекций. М.: РУДН, 2000. Морозова 2006 – Морозова Е. Б. Невербальный этикет в его соотношении с вербальным: Дис. канд. филол. наук. М., 2006. Муратов 2000 – Муратов А. Ю. Political correctness and national menthality // Россия и Запад: диалог культур. Т. 1: Доклады 7-й конференции. М., 2000. Вып. 8. С. 237–242. Мягкова 2000 – Мягкова Е. Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. Курск: Изд-во Кур. гос. пед. ун-та, 2000. Незговорова 2004 – Незговорова С. Г. Ядро языкового сознания русских и англичан: Содержание и структура: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2004. Ничипорович 2002 – Ничипорович Е. А. Константы культуры в повседневном интернациональном общении // Межкультурная коммуникация и перевод: Мат-лы межвуз. конф. М.: МОСУ, 2002. С. 101–104. Озюменко 2005–2006 – Озюменко В. И. Грамматическое выражение эмоций в английском языке // Вестник РУДН. Сер. «Русский и иностранные языки: методика их преподавания». 2005–2006. № 1 (3–4). С. 174–180. Озюменко 2007 – Озюменко В. И. Модальность и эмоции в английском языке // Вестник РУДН. Сер. «Русский и иностранные языки: методика их преподавания». 2007. № 3. С. 92–98. Оликова 1973 – Оликова М.А. Обращение в современном английском языке (опыт структурно-семантического и социолингвистического анализа): Дис. канд. филол. наук. Киев, 1973. Орлов 1991 – Орлов Г. А. Современная английская речь. М.: Высш. школа, 1991. Павловская 1994 – Павловская А. В. Стереотипы и восприятие России и русских на Западе // Россия и Запад. М., 1994. С. 19–30. Павловская 1998 – Павловская А. В. Россия и Америка. Проблемы общения культур. М., 1998. Павловская 2004 – Павловская А. В. Англия и англичане. М.: Изд-во Моск. ун-та;Триада, Лтд, 2004. Писанова 1997 – Писанова Т. В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: Эстетические и этические оценки. М.: ИКАР, 1997. Пищальникова 2002 – Пищальникова В. А. Диалог культур как программа исследования когнитивных процессов в межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и перевод: Мат-лы межвуз. конф. М.: МОСУ, 2002. С. 13–21. Покровская 1998 – ПокровскаяЯ. А. Отражение в языке агрессивных состояний человека: На материале англо– и русскоязычных художественных текстов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград: Волгоградский пед. ун-т, 1998. Почепцов 2001 – Почепцов Г. Г. Теория коммуникации. М.: Рефлбук, К.: Ваклер,2001. Попова, Стернин 2001 – Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001. Проников, Ладанов 1985 – ПрониковВ.А., ЛадановИ.Д. Японцы: этнопсихо-лингвистические очерки. М.: Наука, 1985. Протасова, Мустайоки – Протасова Е., Мустайоки А. «Мы» и «Они»: русские и финны о русских и финнах // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 14–49. Прохвачева 2000 – Прохвачева О. Г. лингво-культурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. Прохоров 1996 – Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996. Прохоров, Стернин 2002 – Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русское коммуникативное поведение. М., 2002. Ратмайр 1997 – Ратмайр Р.Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише (на материале русского и немецкого языков) // Вопр. языкознания. 1997. № 1. Ратмайр 2003 – Ратмайр Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры / Пер. с нем. Е. Араловой. М.: Языки слав. культуры, 2003. Рис 2005 – Рис Н. «Русские разговоры»: Культура и речевая повседневность эпохи перестройки / Пер. с англ. Н. Н. Кулаковой и В.Б. Гулиды; Предисл. И. Утехина. М.: Новое лит. обозрение, 2005. Романова 2001 – Романова И. А. Концепт «вежливость» и его объективация в русском языке // Культура общения и ее формирование. Вып. 8. 2001. С. 95–97. Рябцева 2001 – Рябцева Н. К. Mental Vocabulary in a Cognitive Perspective // Вопр. филологии. 2001. № 2 (8). С. 16–25. Рябцева 2005 – Рябцева Н. К. Язык и естественный интеллект / РАН. Ин-т языкознания. М.: Academia, 2005. Савельева 1997 – Савельева Л. В. Языковая экология: Русское слово в культурно-историческом освещении. Петрозаводск, 1997. Савельева 1991 – Савельева С. П. Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование: Дис. канд. филол. наук. М.,1991. Сепир 1993 – Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.,1993. Сергеева 2004 – Сергеева А. В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность. 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2004. Серебрякова 2002 – Серебрякова P. В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж. 2002. Серл Дж. Р. – Серл Дж. P. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс. С. 119194. Скорбатюк 1977 – Скорбатюк И.Д. Некоторые аспекты выражения форм вежливости в корейском языке // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 306–319. Соколова 1991– Соколова Н.Л. Английский речевой этикет. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1991. Сонин 2002– Сонин А. Г. Когнитивная лингвистика: становление парадигмы.: Монография. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. Сорокин 1981 – СорокинЮ. А. Лакуны как сигналы специфики лингво-культурной общности // Аспекты изучения текста. М., 1981. С. 93–101. Сорокин 1994 – Сорокин Ю. А. Этническая конфликтология (Теоретический и экспериментальный фрагменты). Самара, 1994. Сорокин 1995 – Сорокин Ю. А. Речевые маркеры этнических и институциональных портретов и автопортретов (Какими мы видим себя и других) // Вопр. языкознания. 1995. № 6. С. 43–53. Сорокин 1997 – Сорокин Ю. А. Этнические формы культуры: сознание и модусы его вербальной репрезентации (компарационные цепочки) // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. С. 21–36. Сорокин, Тарасов, Уфимцева 1991 – СорокинЮ.А., ТарасовЕ. Ф., Уфимцева Н. В. Язык, сознание, культура // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе: Сб. науч. трудов. М., 1991. Вып. 370. С. 20–29. Степанов 1975 – Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. 2-е изд., перераб. М.: Просвещение, 1975. Степанов 1981 – Степанов Ю. С. В поисках прагматики: (проблемы субъекта) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40. № 4. С. 325–332. Степанов 2004 – СтепановЮ. С. Константы: Словарь русской культуры. 3-е изд., испр. и доп. М.: Академ. проект, 2004. Стернин 1992 – Стернин И. А. Улыбка в русском общении // Рус. яз. за рубежом. 1992. № 2. С. 54–57. Стернин 2002 – Стернин И. А. Русское коммуникативное сознание // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 5–13. Стернин, Стернина 2001 – Американское коммуникативное поведение / Ред. И. А. Стернин, М. А. Стернина. Воронеж: ВГУМИОН, 2001. Стернин, Ларина, Стернина 2003 – Стернин И.А., Ларина Т. В., Стернина М.А. Очерк английского коммуникативного поведения. Воронеж: Истоки, 2003. Стернин, Шилихина 2001 – СтернинИ. А., ШилихинаК. М. Коммуникативные аспекты толерантности. Воронеж: Истоки, 2001. Стефаненко 2004 – Стефаненко Т. Г. Этнопсихология: Учебник для вузов. 3-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2004. Ступин, Игнатьев 1980 – Ступин Л. П., Игнатьев К. С. Современный английский речевой этикет. Л.: ЛГУ, 1980. Тань Аошуан 2004– Тань Аошуан. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность. М.: Языки слав. культуры, 2004. Тарасов Е.Ф. – Тарасов Е. Ф. Введение // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1996. С. 6–15. Тарасов 2000 – Тарасов Е. Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 2000. С. 24–32. Телия В. Н. 1996 – Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты. М.: Языки рус. культуры, 1996. Тер-Минасова 2000 – Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. Тер-Минасова 2007 – Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации: Учебное пособие. М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007. Титц 1977 – Титц Г. Этикетные формулы обращения и привлечения внимания в современном русском языке: Автореф. канд. филол. наук. Воронеж, 1977. Токарева 2007 – Токарева М. А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре: Дис. … канд. культурологии. М., 2007. Турунен 2002 – Турунен Н. Стереотипы о русских в финском сознании // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 50–59. Узленко 2002 – Узленко О. Е. Этнокультурная специфика языкового сознания носителей английского и русского языков: на примере фольклора: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2002. Улимбашева 2003 – Улимбашева Э. Ю. Категория вежливости в разных лингво-культурных традициях: на материале русского, английского и кабардинского языков: Автореф. дис. канд. филол. наук. Нальчик, 2003. Уфимцева 2000 – Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: Ин-т языкознания РАН, 200 °C. 207–219. Уфимцева 2002 – Уфимцева Н. В. Ядро языкового сознания русских // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской конференции. М.: МОСУ, 2002. С. 9–12. Уфимцева 2003 – Уфимцева Н. В. Языковое сознание: этнопсихолингвистическая парадигма исследования // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та., 2003. С. 162–174. Фенина 2005 – Фенина В. В. Речевые жанры и светская беседа в англо-американской и русской культурах: Автореф. канд. филол. наук. Саратов, 2005. Фесенко 2003 – Фесенко Т. А. Языковое сознание: взаимодействие ментальной и культурной реальности // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 175–184. Филиппова 2002 – Филиппова М. М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур. / Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2002. № 3. М.: МГУ. С. 64–82. Фирсова 1991 – Фирсова Н. М. Испанский речевой этикет. М.: Высш. школа, 1991. Фирсова 1999 – ФирсоваН. М. Испанская разговорная речь. М.: Изд-во РУДН, 1999. Фирсова 2000 – Фирсова Н.М. Категория вежливости в испанском языке // Фирсова Н. М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке. М: Изд-во РУДН, 2000. С. 73–82. Флиер 2000 – Флиер А. Я. Культурология для культурологов. М.: Академ. проект, 2000. Формановская 1984 – ФормановскаяН. И. Способы выражения просьбы в русском языке. (Прагматический подход) // Рус. яз. за рубежом. 1984. № 6. Формановская 1987 – Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Рус. яз., 1987. Формановская 1989 – Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высш. шк., 1989. Формановская 2002а – Формановская Н. И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. М.: Рус. яз., 2002. Формановская 2002б – Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматичекский подход. М.: Рус. яз., 2002. Формановская 1994 – Формановская Н. И. Прагматика побуждения и логика языка // Рус. яз. за рубежом. 1994. № 5/6. С. 34–40. Формановская 1998 – ФормановскаяН. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: ИКАР, 1998. Xаймс 1975 – ХаймсД. Х. Этнография речи // Новое в лингвистике. Вып. 7. М., 1975. Xарчарек 1998 – ХарчарекА. Прагмалингвистическая категория вежливости как инструмент диалогового взаимодействия коммуникантов на русском языке (в сравнении с польским): Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1998. Xохлова 1973 – Хохлова Л. В. Социолингвистический анализ форм вежливости в языке раджастхани // Народы Азии и Африки. 1973. № 2. С. 96–108. Xраковский 1989 – Храковский В. С. Императив в разноструктурных языках: Тез. Л., 1989. Xраковский, Володин 1986 – Храковский В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л., 1986. Xромов 2008 – Хромов С. С. Культурологический аспект русской интонации // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2008. С. 3–11. Цуверкалов 2002 – ЦуверкаловА. Е. Французы о русских (от прошлого до наших дней) // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж: Истоки, 2002. С. 86–96. Чен 2006 – Чен Х. Китай и Тайвань: как старая женщина переходит улицу // Чен Х. Эти поразительные иностранцы / Xане Чен; Пер. с нем. Е. П. Кудряшовой. М.: АСТ: Астрель, 2006. С. 165–182. Чеснокова 1985 – Чеснокова О. С. Русские и испанские формы обращения – наименования родства: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985. Шагаль 2001 – Шагаль В. Э. Арабский мир: пути познания. Межкультурная коммуникация и арабский язык. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2001. Шаманова 2002 – Шаманова М. В. К изучению категории общение в русском сознании // Язык и национальное сознание. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 56–62. Шамьенова 2000 – Шамьенова Г. Р. Принцип вежливости как особая коммуникативно-прагматическая категория в русском речевом общении: Автореф. канд. филол. наук. Саратов, 2000. Шаховский 1987 – Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1987. Шаховский 1996 – Шаховский В. И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Ред. В. Карасик. Языковая личность: культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996. Шаховский, Сорокин, Томашева 1998 – Шаховский В. И., Сорокин Ю. А., Томашева И. В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфорзы (межкультурное понимание и лингвоэкология). Волгоград: Перемена, 1998. Шаховский 2008 – Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоций. М.: Гнозис, 2008. Шмелев 2002 – Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки слав. культуры, 2002. Шубарт 1997 – Шубарт В. Европа и душа Востока. М.: Альм. «Рус. идея», 1997. Шульженко 1992 – Шульженко Г. А. Просьба и сопровождающие ее элементы речевого этикета (к проблеме интенционального смысла единиц речевого этикета в прагматике диалога): Автореф. … канд. филол. наук. Саратов, 1992. Юдина 2003 – Юдина Н. В. Ты да я, да мы с тобой (к вопросу об отражении в языке русской идеи соборности) // Филология и культура: Мат-лы IV Междунар. науч. конфе. 16–18 апреля 2003 г. / Отв. ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина. С. 195–197. Юнг Кьюнг-Ю. – Юнг Кьюнг-Ю. Не просто слова: Социальные модели и использование форм вежливости в корейском языке // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт. С. 199–217. Юнг 1992 – Юнг К. Г. Об отношении аналитической психологии к поэтико-художественному творчеству // Феномен духа в искусстве и науке. М., 1992. Яицкая 1999 – Яицкая Т. В. Русский речевой этикет (категория вежливости) и способы его выражения в драматургии А. Н. Островского: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Таганрог, 1999. Яковлева 1994 – Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. Яновая 2002 – Яновая О. А. Номинативно-коммуникативный аспект обозначения улыбки как компонента невербального поведения (на материале современного английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 2002. Adler et al. 1997 – Adler, Ronald B., G. Rodman. Understanding Human Communication. Harcourt Brace College, 1997. Adler 1980 – Adler M. J. A Pragmatic Logic for Commands. Amsterdam: Benjamins, 1980. Agar 1994 – Agar M. Language shock: Understanding the Culture of Conversation. N. Y.: William Morrow and company, 1994. Aijmer 1996 – Aijmer K. Conversational Routines in English: Convention and Creativity. L.: Longman, 1996. Altman 1977 – Altman I. Privacy: culturally universal or culturally specific // Journal of Social Issues. 33. 1977. P. 66–84. Ambady et al. 1996 – Ambady N., Koo J., Lee F., Rosenthal R. More than words: linguistic and nonlinguistic politeness in two cultures // Journal of Personality and Social Psychology. 70. 1996. P. 996—1011. Asante, Molefi, Gudykunst, William 1994 – Asante, Molefi K. and Gudykunst, William B. Handbook of International and Intercultural Communication. Sage Publications, 1994. Aston 1995 – Aston G. Say 'Thank you': Some Pragmatic Constrains in Conversational Closings // Applied Linguistics. Vol. 16. 1995. № 1. P. 57–86. Ayala 2001 – Ayala. SP de. FTAs and Erskine May: Conflicting needs? Politeness in Question Time // Journal of Pragmatics. 2001. № 33. P. 143–169. Bach, Harnish 1979 – Bach K., R. M. Harnish. Linguistic Сommunication and Speech Acts. Cambridge: The MIT Press, 1979. Bahns, Burmeister, Vogel 1986 – Bahns J., H. Burmeister, T. Vogel. The pragmatics of formulas in L2 learner speech: use and development // Journal of Pragmatics 10 (6).1986. P. 693–723. Bayraktaroglu, Sifianou 2001 – Linguistic Politeness Across Boundaries: The Case of Greek and Turkish / A. Bayraktaroglu, M. Sifianou (eds.). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. Pragmatics and Beyound Series, 2001. Belyaeva-Standen 1996a – Belyaeva-Standen Y. Advice and Soviet: a cross-cultural perspective on speech acts // Proceedings of Berkeley Linguistic Society 22. 1996. P. 13–24. Belyaeva-Standen 1996b – Belyaeva-Standen Y. In Russian do as you are told: cross-cultural pragmatics of Russian public directives // ACTR Newsletter. Winter 1996. P. 7—11. Benson et al. 1988 – Linguistics in a Systematic Perspective / J. Benson, M. Cummings, W. Greaves (eds.). North Holland: John Benjamins, 1988. Berger, Bradac 1982 – Berger C. R., Bradac J. S. Language and social knowledge: Uncertainty in interpersonal relationships. L.: Edward Arnold, 1982. Besemeres, Wierzbicka 2007 – Besemeres M., Wierzbicka A. (eds.). Translating lives: Living with two languages and cultures. St. Lucia: University of Queensland Press, 2007. Blum-Kulka 1987 – Blum-Kulka S. Indirectness and politeness in requests: Same or different? // Journal of pragmatics. 1987. 11 (2). P. 131–146. Blum-Kulka 1992 – Blum-Kulka S. The metapragmatics of politeness in Israeli society / Richard J. Watts, S. Ide, K Ehlich (eds.). Politeness in Language. Studies in History, Theory and Practice. Berlin: Mouton de Gruyter, 1992. P. 255–280. Blum-Kulka, Olshtain 1984 – Blum-Kulka S., E. Olshtain. Requests and Apologies: A Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Patterns (CCSARP) // Applied Linguistics 5. 1984. P. 196–213. Blum-Kulka, Danet, Gherson 1985 – Blum-Kulka S., Danet B., Gherson R. The language of requesting in Israeli society // Forgas J. P. (ed.). Language and social situations. N. Y.: Springer – Verlag, 1985. P. 113—39. Blum-Kulka, House, Kasper 1989 – Blum-Kulka S., House J. and Kasper G. Investigating Cross-Cultural Pragmatics: An Introductory Overview // S. Blum-Kulka, J. House, G. Kasper (eds). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood; NJ: Ablex, 1989. P. 1—34. Blum-Kulka, House 1989 – Blum-Kulka S., House J. Cross-cultural and situatio-nal variation in requesting behaviour / S. Blum-Kulka, J. House, K. Gabriel (eds.) Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood; NJ: Ablex, 1989.P. 123—54. Bolinger 1967 – Bolinger D. The Imperative in English // To Honor Roman Jakobson: Essays on Occasion of his 70th Birthday. Janua Linguarum Ser. Major 31. The Hague, 1967. P. 335–362. Braun 1988 – Braun F. Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures. Berlin: Mouton de Gruyter, 1988. Brislin 2000 – Brislin R. Understanding Culture's influence on Behavior. 2nd ed. L.: Harcourt College Publishers, 2000. Brosnahan 1998 – Brosnahan L. Russian and English nonverbal communication. M,1998. Brown, Levinson 1978 – Brown P., Levinson S. Universals in language usage: politeness phenomena // E. Goody (ed.). Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. N. Y.: Cambridge University Press, 1978. P. 56—289. Brown, Levinson 1987 – Brown P., Levinson S. D. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. Brown, Gilman 1989 – Brown R., Gilman A. Politeness theory and Shakespeare's four major tragedies // Language in Society, 18. 1989. P. 159–212. Butler 1988 – Butler C. S. Politeness and semantics of modalised directives // J. Benson et al. (eds.). Linguistics in a Systematic Perspective. North Holland: John Benjamins,1988. Byram 1997 – Byram M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual matters LTD, 1997. Byram, Morgan 1994 – Byram M., Morgan C. Teaching and Learning Language and Culture. Clevedon: Multilingual matters, 1994. Byram, Fleming 1998 – Language Learning in Intercultural Perspective: Approaches through Drama and Ethnography / M. Byram, M. Fleming (eds.). Cambridge University Press, 1998. Cameron, Deborah 2000 – Cameron D. Good to talk? Living and working in a communicative culture. Sage Publications. L.: Thousands Oaks, 2000. Carter, McCarthy 1997 – Carter R., McCarthy M. Exploring Spoken English. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. Cheepen, Monaghan 1990 – Cheepen C., Monaghan J. Spoken English: a practical guide. L.; N. Y.: Pinter Publishers, 1990. Chen 1993 – Chen R. Responding to compliments: A contrastive study of politeness strategies between American English and Chinese speakers. Journal of Pragmatics. 1993. 20. P. 49–75. Clark, Schunk 1980 – Clark H. H., Schunk D. Polite responses to polite requests // Cognition. 8. 1980. P. 111–143. Clyne 1994 – Clyne M. Inter-cultural communication at work: cultural values in discourse. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. Coulmas 1981 – Coulmas F. «Poison to Your Soul»: Thanks and Apologies Contrastively Viewed / F. Coulmas (ed.). Conversational routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague; Paris; N. Y.: Mouton Publishers, 1981. P. 69–91. Coulmas 1981 – Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech / F. Coulmas (ed.). The Hague; Paris; N. Y.: Mouton Publishers, 1981. Coulmas 1997 – The Handbook of Sociolinguistics / F. Coulmas (ed.). Oxford: Blackwell Publishers, 1997. Coulmas 1991 – Coulmas F. New Perspectives on Linguistic Etiquette. Mouton de Gruyter, 1991. Coupland, Coupland, Robinson 1992 – Coupland J., Coupland N., Robinson J. «How are you?»: Negotiating Phatic Communion // Language in Society 21. 1992. P. 201230. Daikuhara 1986 – Daikuhara M. A study of Compliments from a cross-cultural perspective: Japanese and English // Working papers in Educational Linguistics. 1986. 2. P. 103–135. Davies 1987 – Davies E. A contrastive approach to the analysis of politeness formulas // Applied linguistics 8 (1). 1987. P. 75–78. Drazdauskiene 1981 – Drazdauskiene M. – L. On Stereotypes in Conversation. Their Meaning and Significance // F. Coulmas (ed.). Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague; Paris; N. Y.: Mouton Publishers, 1981. P. 55–68. Dundes 1980 – Dundes A. Interpreting folklore. Bloomington, 1980. Duranti 1997 – Duranti A. Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. Downes 1998 – Downes W. Language and Society. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. Economidou-Kogetsidis 2005 – Economidou-Kogetsidis M. «Yes, tell me, please what time is the midday flight from Athens arriving?»: Telephone service encounters and politeness. Intercultural pragmatics 3, V. 2, 2005. P. 253–273. Edmondson 1981 – Edmondson W. J. On saying you're sorry // F. Coulmas (ed.). Conversational routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague; Paris; N. Y.: Mouton Publishers, 1981. P. 273–288. Eelen 2001 – Eelen G. A.Critique of Politeness Theories. Manchester: St. Jerome's Press, 2001. Eggins, Slade 1997 – Eggins S., Slade D. Analyzing casual conversation. L.; Washington: Cassel, 1997. Eisenstein, Bodman 1986 – Eisenstein M., J. Bodman. I very appreciate: Expressions of gratitude by native and non-native speakers of American English // Applied Linguistics. 1986. 7(2). P. 167–185. Eisenstein, Bodman 1993 – Eisenstein M., J. Bodman. Expressing Gratitude in American English / G. Kasper, S. Blum-Kulka (eds.). Interlanguage Pragmatics. N. Y.; Oxford: Oxford University Press, 1993. P. 64–81. Ekman, Rosenberg 1997 – What the face reveals / P. Ekman, E. Rosenberg (eds.). N. Y.: Oxford University Press, 1997. Ervin-Tripp 1976 – Ervin-Tripp S. Is Sybil there? The structure of some American English directives // Language in Society 5. 1976. P. 25–66. Ervin-Tripp 1981 – Ervin-Tripp S. How to make and understand request // H. Parret, M. Sbisa (eds.). Possibilities and Limitations of Pragmatics. Amsterdam, 1981. P. 195209. Farch, Gabriele 1983 – Strategies in interlanguage communication / C. Farch, K. Gabriele (eds.). L.: Longman, 1983. Farch, Gabriele 1989 – Fcerch C., Gabriele K. Internal and external modification in interlanguage request realization // Blum-Kulka S., Juliane H., Kasper G. (eds.). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood; NJ: Ablex, 1989. P. 221247. Fasold 1990 – Fasold R. The Sociolinguistics of Language. Oxford: Blackwell, 1990. Ferguson 1981 – Ferguson Charles A. The Structure and Use of Politeness Formulas // F. Coulmas (ed.). Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague; Paris; N. Y.: Mouton Publishers, 1981. P. 21–35. Fishman 1997 – Fishman J. Language and Ethnicity: The view from within // F. Coulmas (ed.). The Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell Publishers, 1997. P. 327343. Foley 1997 – Foley William A. Anthropological Linguistics: an introduction (Language in Society; 24). Oxford: Blackwell, 1997. Forgas 1985 – Language and social situations. / J. P. Forgas. (ed.). N. Y.: Springer — Verlag, 1985. Foster 1992 – Foster D. A. Bargaining across borders. N. Y.: McGraw-Hill, 1992. Fraser 1975 – Fraser B. The concept of politeness. Paper presented at the 1985 NWAVE Meeting. Georgetown University, 1975. Fraser 1981 – Fraser B. On apologizing // F. Coulmas (ed.). Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. Paris; New York: Mouton Publishers, 1981. P. 259–273. Fraser 1990 – Fraser B. Perspectives on politeness // Journal of Pragmatics 14. 1990. P. 219–236. Fraser, Nolen 1981 – Fraser B., Nolen W. The association of deference with linguistic form // International Journal of the Sociology of Language, 27. The Hague, 1981. P. 93-109. Fukushima 2000 – Fukushima S. Requests and Culture. Politeness in British English and Japanese. Bern: Peter Lang, 2000. Gallois, Callan. 1997 – Gallois C., Callan V. Communication and Culture: a guide for practice. Toronto, 1997. Gannon and Associates. 1994 – Gannon M. J. and Associates. Understanding Global Cultures, Metaphorical Journeys through 17 Countries. Thousand Oaks: Sage Publications, 1994. Garcia 1989 – Garcia C. Apologizing in English. Politeness strategies used by native and non-native speakers // Multilingua 8 (1). 1989. P. 3–20. Geertz 1982 – Geertz C. Linguistic Etiquette // J. B. Pride, J. Holmes (eds.). Sociolinguistics. Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, 1982. P. 167–179. Geis 1995 – Geis M. Speech Acts and Conversational Interaction. N. Y.; Melbourne: Cambridge University Press, 1995. Gladkova 2007 – Gladkova A. The journey of self-discovery in another language // Translating Lives: Living with two languages and cultures. M. Besemeres, A. Wierzbicka (eds.). St Lucia: University of Queensland Press, 2007. P. 139–149. Goddard 2006 – Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context. / C. Goddard (ed.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. Goddard, Wierzbicka 1997 – Goddard C., Wierzbicka A. Discourse and Culture // Teun A. van Dijk (ed.). Discourse as Social Interaction. 1997. P. 231–257. Goffman 1967 – Goffman E. Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior. N. Y.: Doubleday, 1967. Goffman 1972 – Goffman E. On face-work: an analysis of ritual elements in social interaction // Laver, Hutcheson (eds.). Communication in face-to-face interaction. Harmondsworth: Penguin, 1972. P. 319–346. Golato 2002 – Golato A. German Compliment Responses // Journal of Pragmatics. 2002. 34 (5). P. 547–571. Goldsmith, MacGeorge 2000 – Goldsmith D., MacGeorge E. The impact of politeness and relationship on perceived quality of advice about a problem // Human Communication Research. V. 26, iss. 2. 2000. P. 234–263. Goody 1978 – Questions and politeness: strategies in social interaction / E. N. Goody (ed.). Cambridge: Cambridge University Press, 1978. Goody 1972 – Goody E. N. 'Greeting', 'Begging' and the Presentation of Respect // J. S. La Fontaine (ed.). The Interpretation of Ritual: Essays in Honour of A. I. Richards. L., 1972. P. 39–72. Gorer 1955 – Gorer J. Exploring English Character. N. Y.: Criterion Books, 1955. Green 1975 – Green G. M. How to get people to do things with words // P. Cole, J. Morgan (eds.). Syntax and Semantics. V. 3: Speech acts. N. Y.: Academy Press, 1975. Pp. 107— 142. Greif, Gleason 1980 – Greif E. B., Gleason J. B. Hi, thanks, and goodbye: More routine information // Language in Society 9. 1980. P. 159–166. Grice 1975 – Grice P. Logic and Conversation // P. Cole, J. Morgan (eds.) Syntax and Semantics, V. 3: Speech Acts. N. Y.: Academic Press, 1975. P. 41–58. Grundy 2000 – Grundy P. Doing Pragmatics. 2nd ed. L.: Arnold, 2000. Gudykunst 1991 – Gudykunst W. B. Bridging Differences. Effective Intergroup Communication. Sage Publications, 1991. Gudykunst, Nishida 1994 – Gudykunst W. B., Nishida T. Bridging Japanese / North American Differences (Communicating Effectively in Multicultural Contexts). Sage Publications, 1994. Gudykunst, Ting-Toomey 1990 – Gudykunst W., Ting-Toomey S. Culture and Interpersonal Communication. Sage Series. Interpersonal communication. 8. Sage Publications, 1990. Gu Yueguo 1990 – Gu Yueguo. Politeness Phenomena in Modern Chinese // Journal of Pragmatics 14 (2). 1990. P. 237–257. Guirdham 1999 – Guirdham M. Сommunicating across Cultures. Palgrave, 1999. Gumperz, Hymes 1972 – Directions in Sociolinguistics: the Ethnography of Communication / J. J. Gumperz, D. Hymes (eds.). N. Y.: Holt, Rinehart and Winston, 1972. Gumperz, Hymes 1986 – Directions in sociolinguistics: The Ethnography of Communication / J. J. Gumperz, D. Hymes (eds.). Basil Blackwell, 1986. Hall 1959 – Hall E. T. The silent language. Greenwich, CT, 1959. Hall 1976 – Hall E. T. Beyond Culture. N. Y.: Doubleday, 1976. Hall, Hall 1990 – Hall E. T., Hall M. R. Understanding Cultural Differences: Germans, French and Americans. Yarmouth, Maine: Intercultural Press, 1990. Hamblin 1987 – Hamblin C. L. Imperatives. Oxford, UK: Basil Blackwell, 1987. Hammer 1994 – Hammer M. R. Intercultural Communication Competence // Asante, K. Molefi, W. B. Gudykunst. Handbook of International and Intercultural Communication. Sage Publications, 1994. P. 247–260. Haslett 1989 – Haslett B. Communication and language acquisition within a cultural context // S. Ting-Toomey, F. Korzenny (eds.) Language, Communication and Culture: Current Directions. Newbury Park, CA: Sage, 1989. Herbert 1989 – Herbert R. K. The Ethnography of English Compliments and Compliment Responses: A Contrastive Sketch // W. Oleksy (Ed.). Contrastive Pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1989. P. 3—35. Hermeren 1978 – Hermeren L. On Modality in English. A Study of the Semantics of the Modals. Lund Studies in English 53. 1978. Hickerson 2000 – Hickerson N. P. Linguistic Anthropology. Harcourt College Publishers, 2000. Hickey, Stewart 2005 – Politeness in Europe / L. Hickey, M. Stewart (eds.). Multilingual Matters Series 127. Multilingual Matters LTD, 2005. Hobson 2001 – Hobson C. Black Earth City: A year in the heart of Russia. L.: Granta Books, 2001. Hofstede 1984 – Hofstede G. H. Culture's Consequences: International Differences in Work-Related Values. Beverly Hills CA: Sage Publications, 1984. Hofstede 1991 – Hofstede G. H. Cultures and Organizations: Software of the mind. L.: McGraw-Hill Book Company (UK) Limited, 1991. Holmes 1988 – Holmes J. Paying Compliments: A sex-preferential Positive Politeness Strategy // Journal of Pragmatics 12. 1988. P. 185–205. Holmes 1990 – Holmes J. Apologies in New Zealand English // Language in Society 19. 1990. P. 155–199. Holmes 1995 – Holmes J. Women, Men, and Politeness. L.: Longman, 1995. Holmes 2001 – Holmes J. An Introduction to Sociolinguistics. 2-nd edition. 2001. Holmes, Stubbe 2003 – Holmes J., Stubbe M. Power and Politeness in the Workplace: A Sociolinguistic Analysis of Talk at Work. L.: Longman, 2003. Holmes, Schnurr. 2005 – Holmes J., Schnurr S. Politeness, humor and gender in the workplace: negotiating norms and identifying contestation // Journal of Politeness Research. 2005. № 1. P. 121–149. Honkanen, Mikluha 1998 – Honkanen M., Mikluha A. Successful Management in Russia. Finland, 1998. House 1989 – House J. Politeness in English and German: the function of Please and Bitter / S. Blum-Kulka, J. House, G. Kasper (eds.). Cross-cultural Pragmatics: Requests and apologies. Norwood; NY: Ablex, 1989. P. 96—119. House, Kasper 1981 – House J., Kasper G. Politeness markers in English and German // F. Coulmas (ed.) 1981. P. 157–185. Hudson 1990 – Hudson T. The Discourse of Advice Giving in English: 'I wouldn't Feed Until Spring No Matter What you Do' // Language and Communication 10. 1990, № 4. P. 285–297. Hymes 1971 – Hymes D. H. Sociolinguistics and the ethnography of speaking // E. Arde-ner. (ed.) Social anthropology and language. L.: Tavistock Publications, 1971. P. 47— 95. Hymes 1977 – Hymes D. H. Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach. L.: Tavistok, 1977. Hymes 1986 – Hymes D. Models of the interaction of language and social life // J. J. Gumperz, D. Hymes (eds.). Directions in sociolinguistics: The Ethnography of Communication. Basil Blackwell, 1986. Hwang 1990 – Hwang J. – R. 'Deference' versus 'politeness' in Korean Speech // International Journal of the Sociology of Language 82. 1990. P. 41–55. Ide 1989 – Ide S. Formal forms and discernment: two neglected aspects of linguistic politeness. Multilingua, 8. 1989. P. 223–248. Ide et al. 1992 – Ide S. et al. The concept of politeness: An empirical study of American English and Japanese // R. J. Watts et al., 1992. P. 281–298. Jandt 2004 – Jandt F. An Introducion to Intercultural Communication. Identities in a Global Community. 4th edition. Sage Publications, 2004. Janney, Arndt 1992 – Janney R. W., ArndtH. Intracultural tact versus intercultural tact// R. J. Watts et al. (eds). Politeness in Language. 1992. P. 21–42. Janney, Arndt 1993 – Janney R. W., Arndt H. Universality and relativity in cross-cultural politeness research: a historical perspective. Multilingua 12. 1993. P. 13–50. Ji 2000 – Ji S. J. 'Face' and polite verbal behaviours in Chinese Culture // Journal of Pragmatics 32(7). 2000. P. 1059–1062. Kasher 1986 – Kasher A. Politeness and rationality // J. D. Johansen, H. Sonne (eds.). Pragmatics and linguistics: Festschrift for Jacob Mey. Odense University Press, 1986. P. 103–114. Kasper, Blum-Kulka 1993 – Interlanguage Pragmatics / Kasper G., S. Blum-Kulka (eds.). N. Y.; Oxford: Oxford University Press, 1993. Kasper 1997 – Kasper G. Linguistic Etiquette // Florian Coulmas (ed.). The Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell, 1997. P. 374–385. Kasper 1990 – Kasper G. Linguistic Politeness: Current Research Issues // Journal of Pragmatics 14 (2). 1990. P. 193–218. Kasper, Kellerman 1997 – Communication Strategies: Psycholinguistic and Sociolinguistic Perspectives / G. Kasper, E. Kellerman (eds.). L.; N. Y.: Longman, 1997. Kerbrat-Orecchioni 1997 – Kerbrat-Orecchioni C. A multi-level approach in the study of talk in interaction // Pragmatics 7(1). 1997. P. 1—20. Kinnison 2003 – Kinnison L. Q. Good-bye, you or I?: a study of linguistic patterns in American and Chinese leave-taking after dinner. Ann Arbor; Mich.: UMI, 2003. Kluckhohn 1954 – Kluckhohn C. Culture and behaviour // G. Lindzey (ed.). Handbook of social psychology. Cambridge, Mass.: Addison-Wesley (V. 2), 1954. P. 921–976. Kluckhohn, Strodtbeck, 1961 – Kluckhohn F., Strodtbeck F. L. Variations in Value Orientations. Connecticut: Greenwood Press, 1961. Kochman 1984 – Kochman T. The Politics of Politeness: Social Warrants in Mainstream American Public Etiquette // D. Schiffrin. Meaning, Form, and Use in Context: Linguistic Applications. Washington: Georgetown Univ. Press, 1984. P. 151–161. Kraut, Johnston 1979 – Kraut R. E., Johnston R. E. Social and emotional messages of smiling: an ethological approach // Journal of personality and social Psychology 37. 1979. P. 1539–1553. Labov, Fanshel 1977 – Labov W., Fanshel D. Therapeutic discourse: Psychotherapy as Conversation. N. Y.: Academic Press, 1977. Lakoff 1972 – Lakoff R. Language in context // Language, 48. 1972. P. 907–927. Lakoff 1973 – Lakoff R. The logic of politeness, or, minding your p's and q's // Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society. Chicago, 1973. P. 292–305. Lakoff 1975 – Lakoff R. Language and woman's place. N. Y.: Harper and Row, 1975. Larina 2005 – Larina T. Negative politeness in English and Russian // Respectus Philologicus, Nr 8 (13), 2005, ISSN 1392–8295. P. 25–39. Larina 2006a – Larina T. Directness vs. Indirectness in Russian and English Communicative Cultures // General and Theoretical Papers ISSN 1435–6473. Essen: LAUD 2006. Paper № 647. Universitat Duisburg-Essen. 19 p. Larina 2006b – Larina T. Socio-Cultural Organization of Society and Communicative Style // Nation and Language: Modern Aspects of Socio-Linguistic Development: Second International Conference Proceedings. Kaunas: Technologia, 2006. P. 138— 143. Larina 2007 – Larina T. English / Russian social relationships and cultural values // Russian Through the Years: A Mosaic of Language, Literature and Culture: The Proceedings of the International Seminar cum Workshop Edited by Sankar Basu. India: Centre of Russian Studies, Jawaharlal Nehru University, New Delhi, 2007. P. 5—14. Larina 2008 – Larina T. Directness, Imposition and Politeness in English and Russian // Cambridge ESOL: Research Notes: issue 33, August 2008. P. 33–38. www.cambridgeesol.org/rs_notes/rs_nts33.pdf Lavandera 1988 – Lavandera B. R. The Social Pragmatics of Politeness Forms // U. Ammon et al. (eds.). Sociolinguistics – Soziolinguistik. An International Handbook of the Science of Language and Society. V. 2. Berlin: Mouton de Gruyter, 1988. P. 1196–1205. Laver 1975 – Laver J. Communicative functions of phatic communication // A. Kendon, R. M. Harris, M. R. Key (eds.). The organization of behaviour in face-to-face interaction. The Hague: Mouton, 1975. P. 215–238. Laver 1981 – Laver J. Linguistic Routine and Politeness in Greeting and Parting // F. Coulmas (ed.). Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague; Paris, 1981. P. 289–304. Laver, Hutcheson 1972 – Communication in face-to-face interaction / J. Laver, S. Hutche-son (eds.). Harmondsworth: Penguin, 1972. Leech 1983 – Leech G. N. Principles of pragmatics. L.; N. Y.: Longman, 1983. Leech 2005 – Leech G. Politeness: Is there an East-West Divide? // Journal of Foreign Languages. General Serial № 160. 2005. № 6. Leech, Thomas 1990 – Leech G. N., Thomas J. Language, meaning and context pragmatics // N. E. Collinge (ed.) An encyclopedia of language. L.; N. Y.: Routledge, 1990. P. 173–207. Lewis 1989 – Lewis C. S. A Grief Observed. San Francisco: Harper and Row, 1989. Lewis, Haviland 1993 – Handbook of Emotions / M. Lewis, J. M. Haviland (eds). N. Y.: Guilford, 1993. Lewis 1999 – Lewis R. D. When Cultures Collide. Managing Successfully across Cultures. L.: Nicholas Brialey Publishing, 1999. Lipson 1994—Lipson M. Apologizing in Italian and English // IRAL–International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 32(1). 1994. P. 19–39. Locher 2004 – Locher M. A. Power and Politeness in Action. Disagreements in Oral Communication. Berlin / N. Y.: Mouton de Gruyter, 2004. Locher, Watts 2005 – Locher M. A., Watts R. Politeness Theory and Relational Work // Journal of Politeness Research. 2005. 1. P. 9—33. Lorenzo-Dus 2001 – Lorenzo-Dus N. Compliment responses amongst British and Spanish university students: A contrastive study // Journal of Pragmatics. 2001. 33. P. 107127. Lutz, Abu-Lughod 1990 – Lutz C., L. Abu-Lughod (eds.). Language and Politics of Emotion. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. Lyons 1968 – Lyons J. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1968. Lyons 1977 – Lyons J. Semantics. V. 1, 2. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. Manes 1983 – Manes J. Compliments: A Mirror of Cultural Values // W. Nessa, J. Elliot (eds.). Sociolinguistics and Language Acquisition. Rowley; L.; Tokio: Newsbury House, 1983. P. 97–102. Mao 1994—Mao L. R. Beyond politeness theory: «Face» revisted and renewed // Journal of Pragmatics 21. 1994. P. 451–86. Markkanen 1985 – Markkanen R. Cross-language studies in pragmatics. Jyvaskyla: University of Jyvaskyla, 1985. Marquez 2000 – Marquez R. R. Linguistic politeness in Britain and Uruguay. A Comparative Study of Requests and Apologies. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2000. Marquez 2006 – Marquez R. R. Linguistic politeness in Mexico: Refusal strategies among male speakers of Mexican Spanish // Journal of Pragmatics. V. 38, Issue 12. December 2006. P. 2158–2187. Mayenowa 1979 – Mayenowa M. R. Poetyka teoretyczna. Zagadnienia jezyka. Wyd. 2. Wroclaw, 1979. McCarthy 2001 – McCarthy M. Issues in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. Meier 1995 – Meier A. J. Passages of Politeness // Journal of Pragmatics. 1995. 24(4). P. 381–392. Mesquita, Frijda 1991 – Mesquita B., Frijda N. H. Cultural variations in emotions: a review // Psychological bulletin, 112 (2). 1991. P. 179–204. Mills 2003 – Mills S. Gender and Politeness. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. Mohan 1974 – Mohan B. A. Principles, Postulates, Politeness // Papers from the Tenth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago: Department of Linguistics, University of Chicago, 1974. P. 446–459. Mursy, Wilson 2001 – Mursy A. A., Wilson J. Towards a Definition of Egyptian Complimenting// Multilingua. 2001. 20(2). P. 133–154. Nierenberg, Calero 1973 – Nierenberg G., Calero H. How to Read a Person Like a Book. N. Y.: Pocket Books, 1973. Nikolayeva 2000 – Nikolayeva T. M. Pragmatics of apologies: a comparative study on the example of the Russian language and culture // Russian Linguistics. 2000. 2(24). P. 183–192. Nofsinger 1991 – Nofsinger R. E. Everyday Conversation. Newbury Park; L.; New Delhi: Sage Publications, 1991. Nwoye 1992 – Nwoye O. Linguistic politeness and sociocultural variations of the notion of face // Journal of pragmatics. 1992. 18(4). P. 309–328. Ogino 1986 – Ogino T. Quantification of Politeness Based on the Usage Patterns of Honorific Expressions // International Journal of Sociology of Language. 1986. 58. P. 37–58. Olshtine 1989 – Olshtine E. Apologies across languages // S. Blum-Kulka, J. House, G. Kasper (eds.). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood; NJ: Ablex, 1989. P. 155–173. Owen 1983 – Owen M. Apologies and Remedial Interchanges: A study of Language Use in Social Interaction. Berlin; N. Y.; Amsterdam: Mouton Publishers, 1983. Parsons 1953 – Parsons T. Baies and Shils. Working Papers in the Theory of Action. Glencoe: Free Press, 1953. Pavlidou 1994 – Pavlidou T. Contrasting German – Greek politeness and the consequences // Journal of Pragmatics 21. 1994. P. 487–511. Peabody 1985 – Peabody D. National characteristics. Cambridge-Paris, 1985. Perkins 1983 – Perkins M. R. Modal expressions in English. L.: Pinter, 1983. Pizziconi 2003 – Pizziconi B. Re-examining politeness, face and the Japanese language // Journal of Pragmatics, 35, 2003. P. 1471–1506. Placencia 2006 – Placencia M. E. Research on Politeness in the Spanish-Speaking World. Foreign Language Study – 2006. Riabtseva 2001 – Riabtseva N. K. Contrastive Phraseology in a Cross-Cultural and Cognitive Perspective // M. Thelen, B. Lewandowska-Tomaszczyk (eds.). Translation and Meaning. Part 5. Proceedings of the Maastricht. Lodz, 2001. P. 365–378. Richards, Schmidt—Language and Communication / J. R. Richards, R. W. Schmidt (eds.). L.: Longman, 1983. Richmond 1999 – Richmond Y. From Nyet to Da: Understanding the Russians. Yarmoth. ME: Intercultural Press, 1999. Rintell 1981 – Rintell E. Sociolinguistic variation and pragmatic ability: a look at learners // Journal of the Sociology of Language. 27. The Hague, 1981. P. 11–33. Roberts et al. 2001 – Roberts C., Byram M., Barro A., Jordan S., Street B. Language Learners as Ethnographers (Modern Languages in Practice 16). Multilingual Matters, 2001. Rothenbuhler 1998 – Rothenbuhler E. W. Ritual Communication: From Everyday Conversation to Mediated Ceremony. Sage publications. L.; New Delhi: Thousands Oaks, 1998. Rubin 1983 – Rubin J. How to tell when someone is saying «No» Revisted // W. Nessa, J. Elliot (eds) Sociolinguistics and Language Acquisition. Rowley; L.; Tokio: News-bury House, 1983. P. 10–17. Samovar et al. 1998 – Samovar L. A., Porter R. E., Stefani L. A. Communication between Cultures. Belmont: Wadsworth Publishing Company, 1998. Samovar, Porter, McDaniel 2007 – Samovar L. A., Porter R. E., McDaniel E. R. Communication between Cultures. 6 ed. Thomson Wadsworth, 2007. Sampson 1994 – Sampson E. The image factor. L., 1994. Schwartz 1996 – Schwartz S. Value priorities and Behavior: Applying a Theory of Integrated Value Systems // The Psychology of Values: The Ontario Symposium. Vol. 8. N. J.: Lawrence Erlbaum Associates Publishers, 1996. P. 1–24. Scheidegger 1980 – Scheidegger G. Studien zu den Briefstellern des 18. Jahrhunderts und zur «Europ?isierung» des russischen Briefstils. Frankfurt a. M. u. a. (= Slavica helvetica 14), 1980. Schmidt 1980 – Schmidt R. Review of Esther Goody (ed.) Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction // Regional English Language Centre Journal 11, 1980. P. 100–114. Schmidt 1975 – Schmidt S. J. Zur Linguistik der sprachlichen Kommunikation // Linguistische Probleme der Textanalyse. D?sseldorf, 1975. Scollon, Scollon 1981 – Scollon R, Scollon S. Narrative literacy and face in interethnic communication. Norwood, N. J.: Ablex, 1981. Scollon, Scollon 1983 – Scollon R., Scollon S. Face in inter ethnic communication // J. R. Richards, R. W. Schmidt (eds.). Language and Communication. L.: Longman, 1983. P. 156–188. Scollon, Scollon 2001 – Scollon R., Scollon S. Intercultural Communication: A Discourse Approach. Second Edition. Oxford: Blackwell Publishers Ltd., 2001. Searle 1969 – Searle J. R. Speech Acts. An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press, 1969. Searle 1976 – Searle J. R. The classification of illocutionary acts // Language in Society 5 (1). 1976. P. 1—23. Searle 1979 – Searle J. R. Expression and Meaning. Cambridge: Cambridge University Press, 1979. Sifianou 1992 – Sifianou M. Politeness Phenomena in England and Greece. Oxford; N. Y.: Oxford University Press, 1992. Sifianou 2001 – Sifianou M. 'Oh! How Appropriate! Compliments and polliteness // A. Bayraktaroglu, M. Sifianou (eds.) Linguistic Politeness Across Boundaries: The Case of Greek and Turkish. Amsterdam. Philadelphia: John Benjamins. Pragmatics and Beyound Series, 2001. P. 391–430. Slama-Cazacu 1986 – Slama-Cazacu T. The Concept of Politeness and its Formulas in the Romanian Language // J. A. Fishman (ed.). The Fergusonian Impact // Honor of Charles A. Ferguson on the Occasion of His 65th Birthday. Vol. 2. Berlin: Mouton de Gruyter, 1986. P. 35–58. Smith 1976 – Smith H. The Russians. L.: Sphere Books, 1976. Solomon 1995 – Solomon R. C. The Cross-cultural Comparison of Emotions // Marks, Ames and Solomon (eds.). Emotions in Asian Thought: A dialogue in comparative philosophy. Albany; N. Y.: State University of New York Press, 1995. P. 253–308. Spencer-Oatey 2000 – 'Rapport Management: A Framework for Analysis' / H. Spencer-Oatey (ed.). Culturally Speaking. Managing Rapport through Talk across Cultures. L.: Continuum. 2000. P. 11–46. Spencer-Oatey 2000 – Culturally Speaking. Managing Rapport through Talk across Cultures / H. Spencer-Oatey (ed.). L.: Continuum, 2000. Spencer-Oatey 2005 – Spencer-Oatey H. Rapport Management Theory and Culture // Interlanguage Pragmatics. 2005. 3. Vol. 2. P. 321–346. Stephan, Abalakina-Paap 1996 – Stephan W. G., Abalakina-Paap M. Russia and West: Intercultural Relations // Handbook of intercultural training. Thousand Oaks (Cal.), 1996. P. 336–382. Stewart 2005 – Stewart M. Politeness in Britain: 'It's Only a Suggestion' // L. Hickey, M. Stewart (eds.). Politeness in Europe. Multilingual Matters LTD, 2005. P. 116— 129. Stubbs 1983 – Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. Suszczynska 1999 – Suszczynska M. Apologizing in English, Polish and Hungarian: Different languages, different strategies // Journal of Pragmatics. 31. 1999. P. 1053— 1065. Takahara 1986 – Takahara K. Politeness in English, Japanese and Spanish // J. – H. Koo, R. N. St. Clair (eds.). Cross-Cultural Communication: East and West. Seoul: Samji, 1986. P. 181–194. Tanaka, Kawade 1982 – Tanaka S., Kawade S. Politeness strategies and second language acquisition // Studies in Second Language Acquisition. 5. 1982. P. 18–33. Tannen 1981 – Tannen D. The machine-gun question as an example of conversational style // Journal of Pragamatics. 5. 1981. P. 383–397. Tannen 1984 – Tannen D. Conversational style: analyzing talk among friends. Norwood (NJ): Ablex Publishing Corporation, 1984. Tannen 1990 – Tannen D. You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation. N. Y.: Ballantine Books, 1990. Ter-Minasova 2000 – Ter-Minasova S. Crossroads of Cultures and Cultures of Crossroads // D. Lynch, I. Pilbeam, (eds.). Heritage and Progress: From the Past to Future in Intercultural Understanding. SIETAR Europa Congress. 2000. P. 69–77. Thomas 1983 – Thomas J. Cross-cultural pragmatic failure // Applied Linguistics. 4. 1983. P. 91—112. Thomas 1984 – Thomas J. Cross-Cultural Discourse as 'Unequal Encounter': Towards a Pragmatic Analysis // Applied Linguistics 5 (3). 1984. P. 226–235. Thomas 1995 – Thomas J. Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics. L.; N. Y.: Longman, 1995. Ting-Toomey, Korzenny 1989 – Language, Communication and Culture: Current Directions. / S. Ting-Toomey, F. Korzenny (eds.). Newbury Park, CA: Sage, 1989. Triandis 1994 – Triandis H. Culture and Social Behavior. McGraw-Hill series in social phsychology. McGraw-Hill Inc., 1994. Triandis 1995 – Triandis H. Individualism and Collectivism. Boulder, Co: Westview, 1995. Trompenaars 1993 – Trompenaars А. Riding the Waves of Culture. L.: Nicholas Brealey, 1993. Trosborg 1987 – Trosborg A. Apology strategies in native/non-natives // Journal of Pragmatics. 11. 1987. P. 147–167. Trosborg 1995 – Trosborg A. Interlanguage Pragmatics: Requests, Complaints and Apologies. Berlin; N. Y.: Mouton de Gruyter, 1995. Tsui 1994 – Tsui A. English Conversation. Oxford: Oxford University Press, 1994. Tsurikova 2000 – Tsurikova L. Cross-Cultural Analysis of Conversational Norms in Russian and English // D. Lynch, I. Pilbeam (eds.). Heritage and Progress: From the Past to Future in Intercultural Understanding. SIETAR Europa Congress. 2000. P. 78–85. Turnbull, Saxton 1997 – Turnbull W., Saxton K. L. Modal expressions as facework in refusals to comply with requests: I think I should say 'no' right now // Journal of Pragmatics. 27. 1997. P. 145–181. Tylor 1903 – Tylor E. B. Primitive Culture: Researches into the Development of Mythology, Philosophy, Religion, Art and Custom. L., 1903. Ullmann 1957– Ullmann S. Style in the French Novel. Cambridge, 1957. Usami 2002 – Usami M. Discourse Politeness in Japanese Conversation. Tokyo: Hituzi Syobo, 2002. Van Dijk 1997 – Discourse as social interaction. Discourse studies: a multidisciplinary introduction. V. 2. T. Van Dijk (ed.). L.; Thousands Oaks; New Delhi, 1997. Watts 2003 – Watts R. Politeness. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. Watts, Ide, Ehlich 1992 – Watts R., Ide S., K. Ehlich. Introduction to Politeness in Language: Studies in its History, Theory and Practice. Berlin, N. Y.: Mouton de Gruyter, 1992. P. 1–20. Watts, Ide, Ehlich 1992 – Politeness in language. Studies in History, Theory and Practice. / R. J. Watts, S. Ide, K. Ehlich (eds.). Berlin: Mouton de Gruyter, 1992. Wierzbicka 1985 – Wierzbicka A. Different cultures, different languages, different speech acts English vs. Polish // Journal of Pragmatics. 1985. 9. P. 145–178. Wierzbicka 1990 – Wierzbicka A. Dusa (soul), toska (yearning) and sud'ba (fate): Three key concepts in Russian language and Russian culture // Z. Saloni (ed.). Metody formalne w opisie jezykow slowianskich. Bialystok: Bialystok University Press, 1990. P. 13–36. Wierzbicka 1991 – Wierzbicka A. Cross-cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991. Wierzbicka 1992 – Wierzbicka A. Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. N. Y.; L.: Oxford University Press, 1992. Wierzbicka 1997 – Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, and Japanese. N. Y.; L.: Oxford University Press, 1997. Wierzbicka 1999 – Wierzbicka A. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. Wierzbicka 2002 – Wierzbicka A. Russian Cultural Scripts: The Theory of Cultural Scripts and its Applications. Ethos; Dec 2002; 30, 4; ProQuest Psychology Journals. P. 401432. Wierzbicka 2003 – Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction (2nd ed.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. Wierzbicka 2006а – Wierzbicka A. A Conceptual Basis for Intercultural Pragmatics and World-Wide Understanding. Paper presented at The 31st International LAUD Symposium, Landau, Germany, 2006. Wierzbicka 2006b – Wierzbicka A. English: Meaning and Culture. Oxford: Oxford University Press, 2006. Wierzbicka 2006с – Wierzbicka A. Anglo scripts against 'putting pressure' on other people and their linguistic manifestations // Cliff Goddard, ed. Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context. Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. P. 3163. Williams 1976 – Williams R. Keywords: A Vocabulary of Culture and Society. Fontana: Croom Helm, 1976. Wolfson 1981 – Wolfson N. Invitations, compliments, and the competence of the native speaker // International Journal of Psycholinguistics. 24 (8). 1981. P. 7–22. Wolfson 1983 – Wolfson N. An empirically based analysis of compliments in American English // Wolfson Nessa and Judd Elliot (eds) 1983. P. 82–95. Wolfson, D'Amico-Reisner, Huber 1983 – Wolfson N., D'Amico-Reisner L., Huber L. How to arrange for social commitments in American English: the invitation // N. Wolfson, J. Elliot (eds.). 1983. P. 116–128. Wong 2004 – Wong J. Cultural scripts, ways of speaking and perceptions of personal autonomy: Anglo English vs. Singapore English // Intercultural Pragmatics. Special Issue on Cultural Scripts / C. Goddard, A. Wierzbicka (eds.). 2004. Vol. 1. № 2. P. 231-48. Wood, Kroger 1991 – Wood L. A., Kroger R. O. Politeness and forms of address // Journal of Language and Social Psychology. 10 (3). 1991. P. 145–168. Yoon 2004 – Yoon K. – J. Not just words: Korean models and the use of honorifics // Intercultural Pragmatics. Special issue on Cultural Scripts / C. Goddard, A. Wierzbicka (eds.). 2004. Vol. 1. № 2. P. 189–210. Young 1996 – Young R. E. Intercultural Communication: Pragmatics, Genealogy, De-construction. Multilingual Matters LTD, 1996. Справочная и учебная литература Джонсон 2002 – Джонсон С. English as a Second F*cking Language. М., 2002. Майол, Милстед 2001 – Майол Э., Милстед Д. Эти странные англичане / Пер. с англ. И. Тогоевой. М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001. Митина 2002 – Митина И. Е. Английские пословицы и их русские аналоги. СПб: КАРО, 2002. Ощепкова 2006 – Ощепкова В. В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М. / СПб.: ГЛОССА / КАРО, 2006. Пост 1996 – Пост Э. Этикет / Пер. с англ. М., 1996. Beal 2000 – Beal G. Fun with English: Proverbs. L.: Kingfisher, 2000. Bertram 1993 – Bertram A. NTC's Dictionary of Proverbs and Cliches / Ed. R. A. Spears. Chicago: NTC Publishing Group, 1993. Ford, Legon 2003 – Ford M., Legon P. The How To Be British Collection. Lee Gone Publications, 2003. Gilgallon, Seddon 1988 – Gilgallon B., Seddon S. Modern Etiquette. L.: Ward Lock, 1988. Hartley, Viney 1996 – Hartley B., Viney P. Streamline English. Destinations: An intensive English course for intermediate students. Oxford University Press, 1996. Hewings 1999 – Hewings M. Advanced Grammar in Use. Cambridge University Press, 1999. Hobday, Norbury. 1999 – Hobday P., Norbury P. Simple Guide to England: customs and etiquette. Kent: Global Books Ltd., 1999. Hunter 1994 – Hunter A. Etiquette. Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. Knowles 1987 – Knowles G. Patterns of spoken English. L.: Longman, 1987. Leech, Svartvik 1994 – Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. Second edition. L.; N. Y.: Longman, 1994. Murthy 2003 – Murthy R. English Grammar in Use: A self-study reference and practice book for intermediate students. 2nd ed. Cambridge University Press, 2003. O'Driscoll 1995 – O'Driscoll J. Britain. The country and its people: an introduction for learners of English. Oxford: Oxford University Press, 1995. Ockenden 1997 – Ockenden M. Situational Dialogues. Longman Group UK Limited, 1997. Peters 2000 – Peters B. Tea and Conversation. Copper Beech Publishing LTD. 2000. Post 1950 – Post E. Etiquette. The Blue Book of Social Usage. N. Y.: Funk and Wagnalls, 1950. Ridout, Witting. 1981 – Ridout R., Witting C. English Proverbs Explained. L.; Sydney: Pan Books Ltd., 1981. Roe 1976 – Roe P. English for International Cooperation: BBC English courses. The British Broadcasting Corporation, 1976. Soars J., Soars L. New Headway English Course. Oxford: Oxford University Press. Словари и их сокращения АРСС 1999 – Англо-русский синонимический словарь / Ю. Д. Апресян, В. В. Ботякова, Т. Э. Латышева и др.; Под рук. А. И. Розенмана и Ю. Д. Апресяна. 4-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1999. АРФС 1984 – Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь / Лит. ред. М. Д. Литвинова. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1984. ЛЭС 1990 – Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. Мультитран – http://www.multitran.ru НБАРС 1999 – Новый большой англо-русский словарь: В 3 т. / Ю.Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др. М.: Рус. яз., 1999. РАС – Караулов Ю. Н., Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Уфимцева Н. В., Черкасова Г. А. Русский ассоциативный словарь. Т. 1–6. М., 1994–1998. ССРЯ 1986 – Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка / Под ред. Л. А. Чешко. 5-е изд. М.: Рус. яз., 1986. ССРЯ 2001 – Словарь синонимов русского языка / Под. ред. А. П. Евгеньевой. М., 2001. СРЯ 1981 – Ожегов С. И. Словарь русского языка / Под. Ред. Н. Ю. Шведовой. 13-е изд., испр. М.: Рус. яз., 1981. ФСРЯ 1986 – Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей / Л. А. Войнова, В. П. Жуков, А. И. Молотков, А. И. Федоров; Под ред. А. И. Молоткова. 4-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1986. ЭСРЯ 1964 – Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / Пер. с нем. О. Н. Трубачева; Под ред. проф. Б. А. Ларина. М.: Прогресс, 1964. Т. 1. CED 2000 – Collins English Dictionary, 2000 CODP 1985 – Simpson J. The Concise Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford: Oxford University Press, 1985. CPED 2000 – Collins Pocket English Dictionary. New Edition. Harper Collins Publishers, 2000. DHE 1999 – A Dictionary of Hiberno-English, 1999. LDCE 1995 – Longman Dictionary of Contemporary English. Longman, 1995. LDELC 1998 – Longman Dictionary of English Language and Culture. Addison Wesley Longman, 1998. MED 2002 – Macmillan English Dictionary for Advanced Learners: International Student Edition. Macmillan Publishers Limited, 2002. ODE 2000 – Oxford Dictionary of English. Oxford: Oxford University Press, 2000. OPED 2000 – Oxford Popular English Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 2000. Kiss, Armstrong, Milroy – Kiss G., Armstrong C., Milroy R. The Associative Treasure of English. Edinburg, 1972. Литературные и публицистические источники Любимов 2004 – Любимов М. Гуляние с Чеширским Котом: Мемуар-эссе об английской душе. М.: Б.С.Г. – ПРЕСС, 2004. Овчинников 1986 – Овчинников В. Сакура и дуб. Киев, 1986. Савенков 1999 – Савенков Ю. Пунаны не говорят «ты», предпочитают – «мы» // Известия, 3 сентября 1999. Сакин, Спайкер 2002 – Сакин С., Спайкер. Больше Бена. ООО МАМА ПРЕСС, 2002. Archer 1999 – Archer J. A Quiver Full of Arrows. A Twist in the Tale. L.: Harper Collins Publishers, 1999. Asher 1997 – Asher J. The Longing. L.: Harper Collins Publishers, 1997. Binchy 1999 – Binchy M. Tara Road. L.: Orion Books Ltd., 1999. Bradford – Bradford B. T. To be the best. L.: Grafton Books, 1989. Carroll 2004– Carroll L. Through the Looking Glass. М.: Менеджер, 2004. Colgan 2000 – Colgan J. Talking to Addison. L.: Harper Collins Publishers, 2000. Fielding 1998 – Fielding H. Bridget Jones's Diary. L.: Picador, 1998. Goddard 1996 – Goddard R. Out of the Sun. L.: Corgu Books, 1996. Holden 2005 – Holden W. The wives of Bath. L.: Headline, 2005. Johnston 1975 – Johnston J. The Captains and the Kings. L.: Hamish Hamilton, 1975. Johnston 1998 – Johnston J. Two Moons. L.: Review, 1998. Maugham 1996 – Maugham S. Stories. М.: Глосса, 1996. Maugham 2006 – Maugham W. S. Selected prose. М.: Менеджер, 2006. McEwan 2007 – McEwan I. Atonement. L.: Vintage Books, 2007. Paxman 1999 – Paxman J. The English: A Portrait of a People. Penguin Group, 1999. Perry 2001 – Perry A. J. Twelve Stories of Russia: A Novel, I Guess. Moscow: Glas publishing, 2001. Porter 1996 – Porter D. Blue Remembered Hills and other Plays. L.; Boston: Faber and Faber, 1996. Weisberger 2006 – Weisberger L. The Devil Wears Prada. L.: Harper, 2006. |
|
||